ЖАНРЫ

Что нужно женщине
Шрифт:

— Да, долгий.

— За это время может многое произойти.

— Да.

— И ты не хочешь мне ничего рассказать об этом?

— А что рассказывать? — Джози отвела глаза. — Я много работала. Все в том же агентстве. Тебе ведь это неинтересно.

— Эй! — Мэтью снова заглянул в лицо Джози. — Послушай, если я тебя расстроил, то извини. Я просто думал…

— Что я способна на большее? Да, может быть, так оно и было. Но, может быть, ты слишком рано сделал выводы, а я не стала тебя поправлять.

— Правда? — Мэтью словно не замечал обиду в ее голосе.

Она бросила на него негодующий взгляд. Стоит ли рассказывать ему о своих успехах? Что это изменит? Станет ли Мэтью относиться к ней, как к равной, а не как к несмышленой школьнице?

Джози поколебалась, но потом решила: что бы она ни сказала, ничто не изменит того, что Мэтью для нее потерян.

— Так мы гуляем или стоим на месте? — проговорила она.

Мэтью задумчиво посмотрел на девушку, а потом протянул ей руку.

— Конечно, гуляем. Пошли, нам сюда. Я хочу тебе кое-что показать.

Джози, словно во сне, смотрела, как его сильные пальцы охватывают ее ладонь.

Мэтью слегка подтолкнул ее вперед, не отпуская руку Джози и слегка улыбаясь.

— Не спрашивай, увидишь, когда мы туда доберемся.

Пошел мокрый снег. Джози показалось, что разверзлись хляби небесные. Снег валил сплошной стеной. Мутная белая круговерть мгновенно окутала собой все вокруг.

— Ну и ну! — воскликнула она, глядя в небо. — Ты когда-нибудь видел что-либо подобное?

— Кошмар. Может быть, я отвык от здешнего климата. Но, по-моему, это слишком для октября.

— До ноября всего два дня. И природа, знаешь ли, не всегда точно следует календарю!

Через несколько минут снег полностью покрыл землю. Деревья вокруг стояли, словно сказочные изваяния.

— Больше похоже не на рождественскую открытку, а на обложку книжки «Скотт в Антарктиде», — крикнул Мэтью. — Ты еще не совсем замерзла? Надо было надеть шапку!

«Кажется, он точно знает, куда мы идем, — подумала Джози. — Хоть это хорошо». Они продолжали пробиваться сквозь снежную круговерть. Куда? Джози понятия не имела.

— Ты как? — Теперь Мэтью приходилось прижимать девушку к себе и кричать ей прямо в ухо. Она чувствовала тепло его дыхания. Ей отчаянно хотелось прижаться к нему покрепче. — Уже недалеко!

— Недалеко до чего? — спросила Джози, стараясь перекричать вой ветра.

Но Мэтью не ответил, только сильнее сжал ее руку и повел девушку дальше. Снег уже доходил им до щиколоток.

Через некоторое время им пришлось остановиться.

Мэтью обнял Джози за плечи и притянул к себе, закрывая от ветра.

— Где мы? — Последние десять минут Джози шла, закрыв глаза и позволив Мэтью вести ее.

— Посмотри сама, — сказал он.

Джози с трудом приоткрыла глаза. На ресницы налипли снежные хлопья, лицо было влажным. Сначала она не могла различить ничего, кроме белой пелены, но потом…

Сквозь снежную стену проступили такие знакомые очертания.

Харкомб-холл.

Глава четвертая

Не может быть!

Как Мэтью удалось привести ее сюда так, что она даже не догадалась, куда они идут?

И зачем он ее сюда привел?

Джози двигалась, словно во сне. Раньше она никогда не подходила к дому с этой стороны. Если бы только она была внимательнее и меньше доверялась Мэтью, она не допустила бы своей встречи с этим домом.

— Ты специально привел меня сюда?

Мэтью кивнул и улыбнулся.

— Конечно.

— А я думала… Я думала, что ты не меньше меня удивился, когда перед нами возник этот дом, — проговорила она безрадостно.

— Он возник так внезапно! Вот я и удивился. — Мэтью взглянул на дом. — Издали он кажется красивее. Особенно когда падает снег. — Он слегка улыбнулся. — Меньше заметно, как сильно он разрушен.

— Куда ты идешь? — Но она уже знала ответ. Мэтью начал карабкаться вверх по засыпанному снегом склону. Потом он протянул Джози руку и помог взобраться и ей. Они пересекли пространство, которое когда-то было ухоженным, подстриженным газоном. Джози приходилось почти бежать, чтобы поспевать за Мэтью, который спешил к южной стороне здания.

На ходу Джози касалась рукой, затянутой в перчатку, шероховатой каменной стены. Ей хотелось, чтобы дом перестал вызывать у нее чувство тепла и уюта, раз ее мечте не суждено было сбыться.

Когда они подошли к массивной входной двери и Джози увидела ее местами облезшие ручки и медный молоток, Мэтью — сколько раз она мечтала об этом — вынул из кармана большой ключ и вставил его в замок. Дверь открылась с легким скрипом.

— Джози! — позвал Мэтью из холла. — Заходи, пока не замерзла насмерть! Джози? — Темные карие глаза остановились на девушке, которая стояла на крыльце в полном оцепенении. — Ты выглядишь так, будто увидела привидение. Что случилось?

— Я… — Она смогла только беспомощно покачать головой.

Мэтью снова улыбнулся своей неотразимой улыбкой.

— Если тебя это беспокоит, то мы не вламываемся сюда. Заходи! — Он потянул Джози за руку и втащил внутрь. — Я хочу, чтобы ты осмотрела дом.

— Мэтью… — Больше она не смогла выговорить ни слова. Она с трудом верила тому, что произошло. Ноги едва держали ее, а на сердце камнем легла такая тяжесть, что, казалось, неминуемо должна была раздавить его.

— По крайней мере здесь хоть сухо. Правда, продавец упоминал, что крыша кое-где требует ремонта, но пока она, кажется, держится. — Он взглянул вверх на почерневшие стены и с улыбкой повернулся к Джози. — Что ты думаешь?

— О чем?

— О доме, конечно. Просто чудовище, ты не находишь? Я уже начинаю думать, что совершил большую ошибку, когда приобрел его. — Он пересек холл, поглядывая наверх.

Эхо его шагов гулко раздавалось в пустом здании.

— Каждый дюйм провисшего потолка, каждый кусок обвалившейся штукатурки напоминают мне, сколько будет стоить ремонт. Представляешь, — чувствовалось, что Мэтью сам едва верит в то, что говорит, — эта старая развалина теперь моя. Скажи, — он смотрел на девушку с каким-то сомнением, — может, я сумасшедший?

Поделиться с друзьями: