ЖАНРЫ

Что такое буддизм? Как жить по принципам Будды
Шрифт:

Часть вторая: Мирянин

7. Буддийский неудачник (II)

88 Гайя-хаус, ретрит-центр Випассаны: www.gaiahouse. co.uk. Фонд Шарпхэм: www.sharphamtrust.org. Ферма Грин Галч: www.sfzc.org/ggf/.

91 Сегодня еще слишком рано говорить, склонится ли буддизм под давлением современности… Для обновления традиционного монашества чрезвычайно важно восстановить институт посвящения в бхиккхуни (монахини) в Юго-Восточной Азии и Тибете. В настоящее время женщина может получить полное буддийское монашеское посвящение только в Корее, Китае и Тайване. Посвящение в бхиккхуни было недавно возрождено в Шри-Ланке, но полностью еще не принято иерархией монахов. См.: Bodhi. The Revival of Bhikkhunr Ordination in the Theravada Tradition.

92 Тантра Калачакры (Колеса времени). Для получения подробной информации о Калачакра-тантре, Шамбале и посвящении Калачакры см.: http://kalachakranet.org/.

94 …Журнал опубликовал рецензию на книгу Далай-ламы Доброта, ясность и постижение сути. См: The Middle Way: Journal of the Buddhist Society [London], Vol. 60, no. 1, May 1985, pp. 46-7.

94 Дзогчен (Великое совершенство) – это медитативная практика… В последние годы на английском языке было опубликовано множество книг по дзогчену таких авторитетов, как Дилго Кхьенце Ринпоче, Ургьен Тулку и Намхай Норбу Ринпоче. Всестороннее введение и перевод классического текста, см. в KH.:Keith Dowman. The Flight of the Garuda. (На русском языке тоже немало книг по дзогчену, в том числе и самого Далай-ламы. Далай-лама о дзогчене. М., 2002. – Прим. ред.)

95 …Дилго Кхьенце Ринпоче. Дилго Кхьенце Ринпоче (1910–1991) был одним из наиболее знаменитых лам школы Ньингма, покинувших Тибет в 1959 году. В эмиграции он и его семья поселились в Бутане. Он много преподавал повсюду в Азии, Европе и Америке. В 1987 году он стал главой школы Ньингма, кем и оставался вплоть до своей смерти.

95 Действительно, заключительная глава его книги Доброта, ясность и постижение сути… Глава называется «Объединение старых и новых школ перевода». См.: Dalai Lama. Kindness, Clarity and Insight, pp. 200-24. (Рус. перевод см. в журнале «Буддизм России» 35 (весна 2002), с. 9–21. – Прим. ред.)

8. Сиддхаттха Готама

98 «И правильно, каламы, что вы сомневаетесь, что пребываете в недоумении.»: А., 65, р. 65.

99 «Если нет иного мира и если хорошие и плохие деяния не приносят своих плодов…»: А., 65, р. 67.

99 …Вечна вселенная или не вечна? Эти «неотвеченные» вопросы и притчу о человеке, раненном стрелой, см.: М. 64. 432-7, р. 537 seq.

99 Существует ли жизнь после смерти или нет? Так как вопрос буквально звучит как «Продолжает ли Татхагата существовать после смерти или нет?», иногда говорят, что здесь речь идет о нежелании Готамы рассуждать только о том, продолжает ли Будда, а не обычный, непробужденный человек, существовать после физической смерти. Существует несколько проблем с такой интерпретацией. (1) Так как Готама часто называет Татхагатой самого себя, этот термин мог просто означать «Я» или «некто». (2) В Запуске колеса Дхаммы и во многих других отрывках палийского канона Готама описывает результат своего пробуждения словами: «это – последнее рождение», то есть, став архантом, он не будет существовать после смерти. Таким образом, он сам однозначно отвечает на поставленный вопрос. [20] (3) В некоторых отрывках, например Ud. 6.4, мы читаем про небуддийских «брахманов и отшельников», которые тратят много времени на обсуждение вопроса «Продолжает ли Татхагата существовать после смерти или нет?» Но зачем им, не являясь последователями Будды, обсуждать проблему, существует ли Будда после смерти или нет? (4) По поводу этого отрывка, [Ud. 6.4], как и во многих других случаях, в палийских комментариях указывается, что «Tathagata» просто означает атта, то есть «сам, душа» или «некто». (5) Контекст других вопросов, на которые Готама отказывается отвечать – «Вечна вселенная или не вечна?», «Тождествен ли ум телу или нет?» и т. д., – показывает, что речь идет о сложных мировоззренческих вопросах, которые беспокоят всех людей и не являются специфическими проблемами буддийской философии.

99 …Со слепцами, которых вызвал царь, чтобы они описали слона: Ud. 6.4, р. 86 seq.

102 …Когда он называет своего кузена Дэвадатту «лизоблюдом»…: Cv. VII, 187, р. 264. Хорнер переводит палийское слово khellasika как “ vomited like spittle ” («извергнут как плевок»), а Ньянамоли передает как “ a gob of spit” («плевок слюны»). К. Р. Норман доказывает, что термин означает «лизоблюд», то есть подхалим. См.: Norman. A Philological Approach to Buddhism, p. 207.

104 «Сакьи – вассалы царя Косалы»: D. 27, iii. 83, p. 409.

104 …Рассказ о вышеупомянутых четырех встречах излагает сам Готама… См.: D. 14, п. 21–30, стр 207-10.

105… « Рабами, слугами и работниками, побуждаемыми страхом наказания…»: S. I, 75, р. 171.

106 «Как, почтенный Готама, можешь ты, кто всё еще так молод…»: S. I, 68–70, стр 164-6.

107… «Корзиныриса и карри»… См.: S. I, 81-2, стр 176-7.

107 «Ясидел в суде»… См.: S. I, 74, р. 170.

109 …«Древний путь, по которому путешествовали люди в прошлом»: S., II, 105-7, с. 603–4.

9. Северный путь

111 «Медитация и фотография…» и следующая цитата: Stephen Batchelor. “Photographer’s Note” in Martine Batchelor. Meditation for Life, pp. 159-60.

114 Техника обжига кирпичей в печи была тогда неизвестна в Индии. Хотя обожженные в печи кирпичи широко использовались в поселениях цивилизации долины Инда в Гандхаре за столетия до этого, ко времени Будды технология была утрачена. Она повторно появилась в Индии в маурийский период приблизительно сто лет спустя.

114… «Массивный ящик из песчаника в полной сохранности, высеченный из цельного куска камня» и следующие цитаты: Charles Allen. The Buddha and the Sahibs… pp. 274-5.

115 Во время рождения Готамы (ок. 480 г. до н. э.)… Традиционно годами жизни Будды считаются 563–483 до н. э. Современные ученые, в частности Хайнц Бехерт и Ричард Гомбрич, склоняются к более поздней датировке: ок. 480–400 до н. э. См.: Norman. A Philological Approach to Buddhism, pp. 50-1. Ф.Р. Олчин утверждает, что такая датировка «находит большее соответствие с археологическими данными» См.: Allchin. The Archaeology of Early Historic South Asia… p. 105.

116 В одном из немногих рассказов о событиях своего детства… См.: М. 36, i. 246, р. 340.

118 …«Вечную высшую свободу от рабства»… См.: М. 26, i. 163, р. 256.

118 «Хотя мачеха и отец хотели другого»… Там же.

119 « Дома жизнь – пыльная клетка. Но за порогом – широкий простор»: Sn. Ill, v. 406, p. 50.

122 «Ты молод и прекрасен, в расцвете своей юности…» и следующие цитаты Sn. Ill, v.406, p. 50.

123 Мы знаем только то, что он провел некоторое время в общинах двух учителей… О периоде учения Готамы у этих учителей См.: М. 26, i. 163-6, pp. 256-9.123 «Япринимал только чуть-чуть пищи…» и следующие цитаты: М. 36, i. 245-7, рр.339-41.

10. Против течения

127 «Эту Дхамму, которую я постиг…» : М. 26, i. 167, р. 260.

130 « Когда монах делает долгий выдох» : М. 10, i. 56-7, pp. 145-7.

130 «Кто восхищается и упивается своим местом…» : М. 26, i. 167, р. 260.

131 «Тот, кто постигает зависимое происхождение…»: М. 28, i. 191, р. 283.

131 « Оставьте прошлое…» : М. 79, п. 32, pp. 655-6.

133 «Неразумные следуют внешним желаниям…»: Катха Упанишада 2.1. 2. См.: Max Muller, The Thirteen Principal Upa-nishads, p. 11. [Рус. перевод: Упанишады. М.: Вост. лит., 2003, С. 556. – Прим. пер.]

Поделиться с друзьями: