ЖАНРЫ

Чудесный нектар славы Шри Нитьянанды Прабху Шри Шри Нитьянанда Махимамритам
Шрифт:

(1) О сердце! Вечно поклоняйся лотосоподобным стопам Шри Нитьянандачандры! // Он дарует прекрасного Шри Гаура-Кришну. Именно Он – Нитьянанда Прабху – // В облике Анантадева всегда поет великий Харинама-киртан // Бесконечным числом Своих божественных уст. Всю планету Земля // Он несет на Своей главе, словно пылинку, и совершает божественное служение // Своему возлюбленному Повелителю – Шри Кришне, как Шешадев Ананта, // Принимая формы предметов для поклонения Господу – //Зонтика, постели, сиденья и одежды.

амшаир йах кшрашай сакала бхуванапах

сарва джвантарастхойо

ва гарбходашай-даша-шата-вадано

веда-сктаир вигтах

брамандашеша гарбха пракрти-пати-патир

джва-сангхашрайангах

шр-нитйананда-чандрам бхаджа бхаджа сататам

гаура-кршна-прадам там

(2) О сердце! Вечно служи Шри Нитьянандачандре, дарующему Шри Гаура-Кришну! // В облике Своего проявления Кширодакашайи Вишну // Он хранит целую вселенную, пребывая в сердцах всех живущих. // Его славу воспевают ведические гимны, говоря о Нем как о Гарбходакашайи Вишну // С тысячами и тысячами глав – сахасра-ширшах пурушах // В Его лоне (гарбхе) находятся бесчисленные вселенные; // Он – Повелитель Господа материальной природы – Каранодакашайи Вишну, // Который дарует прибежище бесчисленным мирам и бесчисленным дживам.

йасйамшо вйуха-мадхйе виласати парама-

вйомни самкаршанакхйа

атанван шуддха-саттвам никхила-хари-сукхам

четанам ллайа ча

джваханкара-бхаваспада ити катхитах

кутрачидж-джвавад йах

шр-нитйананда-чандрам бхаджа бхаджа сататам

гаура-кршна-прадам там

(3) О сердце! Вечно совершай божественное служение великодушному Господу // Шри Нитьянандачандре, дарующему Шри Гаура-Кришну! // В великой трансцендентной обители Паравьома Вайкунтхе // Он проявляется как Санкаршана – Божество первой четверичной эманации, // И в этом облике Он поддерживает блаженство божественных деяний Шри Хари, // Проходящих в мире чистого бытия (шуддха-саттва). // Он пребывает в сердцах всех джив как эго, // И иногда Он вершит Свои игры, выглядящие как поступки обычной дживы.

йашчади вйуха-мадхйе прабхавати сагано

мла-санкаршанакхйо

двараватйам тад-рддхе мадхупури васати

прабхавакхйо виласах

сарвамш рама-нама враджапури рамате

сануджо йах сварпе

шр-нитйананда-чандрам бхаджа бхаджа сататам

гаура-кршна-прадам там

(4) О сердце! Всегда служи пыли с лотосоподобных стоп // Великодушного Шри Нитьянандачандры, дарующего Шри Гаура-Кришну! // Он являет Свою славу в Двараке среди трансцендентных спутников, // Как изначальная всепривлекающая Личность Бога, Мула-Санкаршана. // Еще выше, в обители Матхуры, Он наслаждается Своими играми // В облике, известном как Прабхава-виласа, // А во Враджапури Он становится Баларамой, изначальным источником всех воплощений, // И самозабвенно играет со Своим бесконечно любимым младшим братом Шри Кришной.

шр-кршна-преманама парама-сукхамайах

ко’пйачинтйах падартхо

йад гандхат саджжанаугха нигама-банхуматам

мокшам апй акшипанти

каивалйаишварйа-сева-прадагана ити

йасйангатах премадатух

шр-нитйананда-чандрам бхаджа бхаджа сататам

гаура-кршна-прадам там

(5) О сердце! Вечно поклоняйся Шри Нитьянандачандре, // Дарующему прекрасного Шри Гаура-Кришну! // Он дарит нам сокровище безраздельной божественной любви // К Всевышнему, Господу Шри Кришне – Шри Кришна-прему, // Чья сущность – всепоглощающее, безграничное блаженство. // Эта любовь приносит счастье, которое не с чем сравнить // И невозможно описать никакими словами. Великие садху, // Ощутившие хотя бы малейший проблеск этого счастья, // Испытывают отвращение к любым видам освобождения // И слияния с Единым, о котором говорят Веды. // Аватары, дарующие служение в трансцендентной обители Вайкунтхи, – // Не более чем просто проявления Его энергии.

йо балйе ллайаиках парама-мадхурайа

чаикачакранагарйам

мата-питрор джанана матха ниджа-сухрдам

хладайамш читта-чакрам

тртхан вабхрама сарванупахрта джанако

нйасина прартхиташ ча

шр-нитйананда-чандрам бхаджа бхаджа сататам

гаура-кршна-прадам там

(6) О сердце! Вечно служи лотосоподобным стопам Шри Нитьянандачандры, дарующего Шри Гаура-Кришну! // Когда Господь Нитьянанда Прабху был маленьким ребенком, // Он наслаждался удивительными, незабвенными деяниями // В обители Экачакры, принося безграничное счастье // Своей матери, отцу, родственникам и близким друзьям. // Позднее, когда санньяси пришел в дом юного Нитьянанды // И молил Хадая Пандита отдать ему сына, // Господь Нитьянанда стал спутником странствующего садху // И исходил всю Индию, посещая ее священные места.

бхрамам бхраман ча тртхан йати-мукута-

мани мадхавендра прасангат

лабдхолласах пратикшйа пракатита-чаритам

гаурадхамаджагама

шр-гаурах шрнивасадибхир апи

йамавапалайе нанданасйа

шр-нитйананда-чандрам бхаджа бхаджа сататам

гаура-кршна-прадам там

(7) О сердце! Всегда служи лотосоподобным стопам // Чудесного Шри Нитьянандачандры, дарующего Шри Гаура-Кришну! // Странствия по святым местам наполнили Его сердце великим блаженством, // Ибо Он обрел общение жемчужины среди всех санньяси – // Великого Шрилы Мадхавендры Пури, // А затем пришел в Гаура Дхаму, святую обитель Шри Гауранги. // Здесь Он ждал в доме Нанданачарьи, пока золотой Господь, // Прекрасный Гаурасундар, явит Свои божественные деяния // Со Своими спутниками, во главе со Шривасом Тхакуром.

праптаджно гаура-чандрадакхиладжана

ганоддхара-нама-прадане

йах прапйа двау сурапау каликалуша-хатау

бхратарау брахма-даитйау

гадха-према пракашаих крта-рудхира-вапуш

чапи тав-уджжахара

шр-нитйананда-чандрам бхаджа бхаджа сататам

гаура-кршна-прадам там

(8) О сердце! Навечно посвяти себя божественному служению // Шри Нитьянандачандре, дарующему Шри Гаура-Кришну! // Он получил божественное указание Гаурачандры – // Освободить все падшие души, одарив их божественной любовью // По милости Святого Имени. Опьяненный великой любовью, // Он освободил двух падших брахманов– пьяниц (Джагая и Мадхая), // Попавших под влияние растлевающей душу природы века Кали, – // Он освободил их, хотя они напали на Него и нанесли Ему рану, // Кровь из которой струилась по Его прекрасному телу.

сакшад-гауро гананам шираси йад

авадхтасйа каупна-кхандам

самдхартун чадидешасава йавана вадх

спршта-дршто ’пи вандйах

брахмадйанам апти прабху-парихртаканам

апи свешта-птах

шр-нитйананда-чандрам бхаджа бхаджа сататам

гаура-кршна-прадам там

(9) Поклоняйся же вечно, о сердце, Шри Нитьянандачандре, // Великодушно дарующему Шри Гаура-Кришну! // Шри Гауранга Махапрабху наказал всем Своим возлюбленным спутникам // Принять с великим почтением любой кусочек каупины Нитьянанды Прабху, // Предводителя всех тех, кто находится за пределами социальных правил и запретов (авадхут). // Даже если увидят, как Он притрагивается к пьяной блуднице или низкорожденной явани, // Он всегда будет достоин поклонения всех богов во главе с Брахмой. // Он – возлюбленный предводитель тех возвышенных преданных, // Чья любовь похищает сердце Шри Чайтаньядева.

уддхартум джнана-кармадй-апахата-чаритан

гаура-чандро йад асау

нйасам кртва ту майа мргаманусртаван

грахайан кршна-нама

тач-чхайеванвадхават стхала-джала-гахане

йо ’пи тасйешта-чештах

шр-нитйананда-чандрам бхаджа бхаджа сататам

гаура-кршна-прадам там

(10) О сердце! Навечно посвяти себя божественному служению // Шри Нитьянандачандре, дарующему Шри Гаура-Кришну! // Шри Гаурачандра являет Свою санньяса-лилу, // Чтобы освободить невежественных людей, // Чей разум отравлен логикой кармы и гьяны. // Он освободил их, одарив сокровищем Святого Имени Кришны! // Когда Махапрабху принял санньясу, Нитьянанда Прабху // Следовал за Ним неотлучно, как тень, исполненный веры, // Где бы Махапрабху ни шел – сквозь селения, джунгли и топи. // Нитьянанда Прабху исполнил желание сердца Шри Гаурачандры.

шр-радха-према-лубдхо диваса-ниши-

тадасвада-маттаика лло

гауро йан-чадидеша свапарикара-вртам

кршна-нама прадатум

гауде ’бадхам дадау йах субхага-гана-

дханам гаура-нама-пракамам

шр-нитйананда-чандрам бхаджа бхаджа сататам

гаура-кршна-прадам там

(11) Дни и ночи Шри Чайтанья Махапрабху был опьянен // Вкусом нектара божественной любви, // Живущей в глубине сердца Шримати Радхарани! // Однажды, пребывая в высшем блаженстве, // Он приказал Нитьянанде Прабху и Его спутникам // Раздавать повсюду Святое Имя Кришны, Шри Кришна-наму. // Однако Нитьянанда Прабху отправился в Гауда-дешу // И там открыл всем бесценное сокровище истинных преданных: // Святое Имя Шри Гауры, Шри Гаура-наму! // О сердце, отдай же себя навечно служению // Всемилостивому Шри Нитьянандачандре, дарующему Шри Гаура-Кришну!

Поделиться с друзьями: