Цикл Молокин 1-3
Шрифт:
Ландграф был одет в раскрашенную кощу и шелк. На груди блестела посеребренная металлическая пластина с чеканкой. Кожаный ремешок с прямоугольной золотой пряжкой заменял корону. В руках он держал резную деревянную палку высотой примерно в два с половиной метра. Она была тонкой, цвета красного дерева. Несколько граненых гемм украшали набалдашник.
– Сэр Этан Фром Форчун, - объявил Гуннар, указав на Этана до того, как тот успел выразить протест по поводу незаслуженного титула.
– Представляю тебя справедливейшему Торску Курдаг-Влата, ландграфу Софолда, верному протектору Уоннома.
– Мы имеем честь находиться на земле твоих предков, сын ветра, - Этан старался говорить тем же тоном, каким пользовался при торговых сделках.
– Добро пожаловать, иноземцы, - ответил Ландграф. Его голос оказался странно высоким, в отличие от голосов транов, с которыми гостям уже приходилось иметь дело. Он указал направо, на ссохшегося старичка, одетого в черный шелк и с повязкой на голове.
– Мой личный советник Малмевин Ээр-Меезах.
– Мое почтение, благородные господа, - отозвался маг. Он смотрел на гостей с такой неприкрытой антипатией, что Этан немного занервничал. Таким взглядом обычно смотрели на лабораторных крыс с неопределенным будущим. Как позже выяснилось, он оказался несправедливым к старому трану.
– А это, - продолжал Курдаг-Влата, повернувшись налево, - мой единственный ребенок, моя дочь Эльфа Курдаг-Влата.
Жестом он указал на проворную, почти обнаженную девушку. Она посмотрела на Этана гораздо более смущающим взглядом, чем колдун. Учитывая температуру воздуха в большом зале, ее наряд в земных условиях мог вызвать пневмонию.
Что-то ударило Этана в бок. Он повернулся и увидел улыбающегося Септембера.
– Время позднее для переглядок, приятель, - пробормотал тот.
– Не удивительно, что Гуннар убедился в нашем сходстве.
– Что?
– приветливо переспросил Этан, переведя взгляд на трон и заметив, что ландграф нетерпеливо смотрит на него.
– Твои друзья, - настойчиво прошептал Гуннар.
– О да, - Этан отступил в сторону и сделал широкий жест.
– Гм, сэр Септембер…
Тот сопроводил поклон причудливыми жестами. Это смутило Этана, но ландграф, казалось, был доволен.
– Геллеспонт дю Кане… самый знаменитый торговец в мире… Его дочь Колетта дю Кане…
Дю Кане отвесил изысканный поклон, чем очень удивил Этана и Септембера. Колетта заколебалась и сделала неловкий реверанс.
– И Уолтер, гм…
– Ты никак не запомнишь мое второе имя, парень. Скоро может быть поздно, - проворчал похититель.
– Да?
– произнес ландграф.
Этан и Септембер в замешательстве переглянулись.
– Преступник под нашей охраной, - выдавил из себя верзила.
– Ему нельзя доверять и нужно следить за ним каждую секунду. Он спрятался на нашем корабле и…
– Все это ложь!
– коротко выкрикнул Уолтер.
– Это они преступники, а не я! Я вел их в суд, когда…
Септембер повернулся к нему.
– Заткнись, подонок. Я могу размозжить твою башку прямо сейчас. С ландграфом мы поспорим о том, кто говорил правду, но потом. А пока я вытрясу из тебя душу.
Маленький похититель умолк.
– Сэр Гуннар, - спросил ландграф, - что означает эта перепалка?
– Думаю, сэр Этан и сэр Сква говорят правду, ваша светлость. Этот истеричный парень злой и хитрый.
– Хорошо. Тогда, может, мы окажем нашим дорогим гостям услугу? Приказать отправить его на тот свет прямо сейчас?
– О, у нас так не принято, ваша светлость, - поспешно произнес Этан.
– Он должен предстать со своими преступлениями перед специальной машиной, которая, являясь беспристрастной, не подверженной эмоциям, вынесет справедливый приговор.
– Где же справедливость, если не замешаны чувства?
– удивился ландграф.
– Впрочем, неважно. Мы только что встретились, а я разглагольствую по поводу юриспруденции. Есть дела поважнее. Я рад вам, как друзьям и союзникам. Вам предоставят помещения и все необходимое. Вечером обед со мной и моими рыцарями. Теперь ваш дом здесь.
После такого заявления он сел с большим достоинством и очевидным удовлетворением.
Этан сделал паузу.
– Мы должны обсудить с вами одно дело, ландграф. Вопрос помощи для продолжения нашего путешествия на запад.
– Путешествие? Путешествие? Что это, сэр Гуннар?
– возбужденно переспросил ландграф.
– Эсквайр Сваксус, вы ничего не сказали мне о путешествии.
– У меня не было времени, мой господин, для…
– Они не понимают, мой господин, - вмешался сэр Гуннар.
– Вспомните, они прибыли из другого мира.
– Как такое возможно?
– сухо спросил Курдаг-Влата.
– Мы не знаем ничего о перемещении из одного мира в другой.
– Но это так, мой господин, - продолжал Гуннар.
– Они говорят, что як народ живет далеко от Уоннома. Они котят поехать туда. Восемь или девять тысяч сатчей.
– Дневная прогулка, да?
– Но если они доберутся до своих друзей, господин, то могут привезти много металла и других…
– Хватит!
– оборвал его ландграф.
– Им, конечно, нужен паром или даже несколько?
– Вероятно, несколько, господин.
– С полным экипажем, провизией и солдатами для защиты от пиратов?
– Да, мой господин, но…
– Это не будет обсуждаться!
– Но, ваша светлость… - начал Этан.
– Они дарят нам свой корабль, мой господин, - сказал Гуннар.
– Огромная гора металла. Без обязательств. Я бы заплатил за такое путешествие гораздо больше.
– Да, возможно. Это очень разумно с их стороны - отдать то, чем они уже не могут пользоваться, что уже не защищает их.
Этан начал протестовать, но верно предположил, что именно такой реакции ждал от него ландграф, и замолчал.
– Абсолютно невозможно… в настоящий момент. Может, позже. После того, как мы разберемся со своими противниками.
– Да, мой господин, - раздался громкий голос из задней части зала.
– Что будем делать с нашими противниками?
Тран, которого гости не заметили раньше, направился к ним. Он был одет в лазурные и изумрудные одежды, обшитые кожаными полосками. Его борода была длиннее, чем у Гуннара, и в ней виднелась седина. Глаза глубоко сидели под густыми бровями. Когда он подошел ближе, стала заметна еще одна особенность его фигуры. Такого толстого трана гости еще не встречали.
– Дармука Брауновк, - объявил герольд сразу после вопроса незнакомца.
– Префект Уоннома!
– Что все это значит?
– прошептал Септембер Гуннару.
– Дармука - префект города и важный член Совета, - ответил рыцарь.
– Очень влиятельная и упрямая личность. Амбициозный и алчный. Но самое главное, он невероятно богат. Едва ли найдется хоть несколько транов богаче него. Один из них ландграф, конечно. Из остальных некоторые поддерживают его, некоторые Дармуку.
– Гм. Политический конфликт, - пробормотал Этан, не обращаясь ни к кому лично.
– Я думал, ландграф обладает абсолютной властью.