Цикл «Рождённый магом». Компиляция. Романы 1-14
Шрифт:
Грэм зыркнул на своего друга:
— Ты же знаешь, какие чувства вызывают у меня эти твои слова.
Мойра вздохнула:
— Просто сделай это.
Он был не настолько глуп, чтобы продолжать спорить. Грэм втайне мечтал о том, что однажды Граф может предложить ему одно из яиц, но и не мог вообразить, что это случится вот так. Двое его друзей по сути украли своих драконов, хотя им и помогла их мать. Граф был теперь пропавшим без вести, но всё же… Грэм остановил ход мыслей в этом направлении. Протянув руку, он положил её на вершину яйца в руках у Мойры.
Яйцо было тёплым на ощупь — твёрдым, но также мягким, как варёная кожа.
— Привет, сказал он.
— «Грэм?»
Ответ был чисто мысленным, но голос его голове был знакомым. И ощущался женским.
— Да, — ответил он. — Это Грэм.
«Мне тебя не хватало. Как дела у Рэнни?»
— Грэйс?!
— «Конечно же».
— Но ты же медведица! — ляпнул он. Близнецы наблюдали за ним со знающими ухмылками на лицах.
— «Нет», — ответила она, — «я являюсь, или являлась, заклинательным зверем. Теперь я немного другая. Мир полон осязаемых вещей и запахов. Я и не знала, как здорово иметь кожу».
— Кожу? Ты — яйцо.
— «Я — внутри яйца, но теперь у меня есть истинное тело. Я уже могу чувствовать новые вещи».
— Я так о тебе волновался, Грэйс…
— «Тебе не обязательно говорить вслух», — сказала она ему. — «Ты смутишь меня, если слишком много скажешь у всех на виду».
— Прост… — он спохватился. — «Прости. Это всё так ново для меня».
— «Мы можем учиться этому вместе», — сказала Грэйс. — «Ты так и не ответил на мой вопрос».
— «Я забыл, что ты спросила», — признался он.
— «Как дела у Рэнни?»
— «Мне кажется, у неё всё в порядке».
— «Хорошо», — донёсся ответ из яйца. — «А ты как?»
— «У меня и так всё было в порядке», — сказал Грэм.
— «Помимо разбитого сердца ты испытываешь ужасную потерю», — ответила она. — «Горевать — это естественно; не притворяйся, что тебе не больно».
— «Мне больно», — согласился он, — «но то, что ты вернулось, очень помогает».
Все трое пошли обратно, при этом Грэм прижимал к груди яйцо. Воздух ощущался теплее, и запах камня в пещере был более острым. Когда они вышли наружу, в тёмный вечер, Грэм не мог не заметить, насколько ярче стал сказаться мир.
— Когда мы вошли, было так же светло?
Мэттью тихо засмеялся:
— Драконы оказывают такой эффект.
— Это — просто свет звёзд, Грэм, — сказала Мойра. — У тебя больше не будет проблем со зрением, даже если не будет почти никакого света.
Дэскас и Кассандра уже ждали их. Мэттью забрался, и протянул руку Грэма.
Тот покачал головой:
— Думаю, обратно я пойду пешком, Мэтт.
— Ты не можешь карабкаться вниз и нести это яйцо одновременно, — сказал его друг. — А даже если бы и мог, пешком путь обратно занял бы у тебя полночи.
Грэм посмотрел через край, на крутой склон горы.
— Чёрт побери.
— «Скоро мы будем летать вместе», — сказала Грэйс у него в голове.
Эпилог
Роуз Торнбер сидела за письменным столом в библиотеке на верхнем этаже. Закончив очередное письмо, она сложила его, и надписала адрес, прежде чем добавить восковую печать с оттиском своей печатки. Закончив, она выгнула спину, потягиваясь. Сидеть на твёрдом стуле в течение нескольких часов было больно, но она ещё не закончила.
Дверь позади неё открылась, и в комнату вошла Пенни, всё ещё одетая в броню. Роуз не могла вспомнить, чтобы видела её без защиты с тех пор, как пришли новости о нападении на семью Иллэниэлов.
— Всё ещё пишешь? — спросила Графиня.
— Ожидание — это трудно, — сказала Роуз. — Каждый раз, когда мне кажется, что я послала последнее письмо, мне в голову приходит ещё одна идея, и я ничего не могу сделать кроме как отправить ещё один запрос. Когда начнут приходить ответы, будет ещё хуже. А ты не устаёшь всё время носить весь этот металл?
Пенни тяжело села на стул у одного из столов для чтения.
— Да. Это не так легко, как когда-то прежде, но я не чувствую себя без неё комфортно.
— Похоже, что у каждой из нас есть свои способы справляться с трудной ситуацией, — прокомментировала Роуз.
— Твой хотя бы действительно помогает, — сказала Пенни. — Броня улучшает мне настроение, но никак не приближает нас к тому, чтобы выяснить, кто этот враг.
Роуз потёрла глаза:
— Мордэкаю будет спокойнее знать, что ты её носишь, готовая защищать ваших детей.
— Хотела бы я так думать, — сказала Пенни. — Но на самом деле они на этот раз сами себя защитили. Без Грэма я могла бы навсегда потерять дочь.
— Не забывай о близнецах, — сказала Роуз.
— Не забыла. Они больше всего меня пугают.
— Потому что они начинают добиваться чего-то сами?
— Потому что они думают, будто могут себя защитить, — поправила Пенни. — Я, ты… мы обе знаем, какой обманчивой может быть иллюзия безопасности, но они слишком молоды, чтобы понять опасность.
— От попыток из защитить не будет ничего хорошего, — сказала Роуз. — Я допустила эту ошибку с Грэмом. Ты со своими детьми справилась гораздо лучше.
— Я в этом не так уж уверена. Мойра в последнее время очень сердится на брата, а Джордж сказал некоторые очень тревожные вещи, когда я поговорила с ним вчера.
Это привлекло внимание Роуз:
— Объясни, что ты имеешь ввиду.
— Мэттью недавно объяснил ему, что он сделал, чтобы остановить Чэл'стратэка. Джордж выразил некоторое недоверие услышанному, в то время как Мойра весьма разволновалась. Никому из них не понравилось то, что он сказал. Джордж почти обвинил его во лжи, но я думаю, что он просто не понял. Однако Мойра знала правду, почему она и была, наверное, так зла. Она опасается за безопасность своего брата.