ЖАНРЫ

Цвет любви. Обнажение
Шрифт:

– Привет! Ну, наконец-то!
– говорит она и обнимает свободной рукой Джонатана, который торопится к ней, чтобы обнять.

И опять я обращаю внимание, как похожи брат и сестра. У обоих чёрные волосы и у обоих эти голубые глаза. Но Сара худая на данный момент, наверное, из-за больницы, такая хрупкая по сравнению с Джонатаном.

Когда я встретила её в первый раз, волосы у неё были коротко подстрижены, а сейчас подросли и лежат красиво вокруг её лица, делая Сару более женственной. Она выглядит более счастливой, чем пару недель назад, это наверняка благодаря Александру, который всё время проводил с ней, а теперь стоит на её стороне и следит за ней.

Как ты?
– спрашивает Джонатан.
– Тебе врач на самом деле разрешил уже вставать и ходить?

– Да, разрешил. Не веришь, спроси Александра. – убеждает она его, улыбаясь.

Александр подтверждает Джонатану слова Сары и они коротко приветствуют друг друга обнявшись, но на этот раз я замечаю, что это проходит более холодно и без энтузиазма со стороны Джонатана. Но времени не остаётся на раздумья о причине, Сара отвлекает меня на себя и протягивает мне свою свободную руку.

– Грейс! Я так ждала тебя!
– она обнимает меня и прижимает к себе крепко.
– мне нужно с тобой обязательно поговорить.
– признаётся она мне и когда я киваю, смотря на неё, то вижу какую-то непонятную тень, пробежавшую по её лицу. У них же всё хорошо с Александром, или я чего-то не вижу?

С переживанием я смотрю на этого блондина, который приветствует меня. Но на его лице нет ничего странного, он спокоен и весел.

– Ну, как дела у нашего новичка на фирме? – спрашивает меня Алекс, целуя в щёку. – Всё в порядке в отделе планировок?

Я смогла только кивнуть, Саре, похоже, не так важен мой ответ и она тянет меня за рукав.

– Рабочие разговоры вы можете продолжить в понедельник. А сначала мы выпьем чаю.
– заявляет она и указывает нам на дом.

Конечно, мы подчиняемся и следуем за ней. Если уж она вбила себе что-то в голову, то она становится как её брат властной и идёт напролом, хотя она это чаще более приятнее подаёт, подумала я, улыбнувшись.

Внутри усадьба и правда «старая развалина, как Джонатан мне ее описал в Ирландии. Нового тут ничего нет, но это было бы жалко, если бы тут что-то изменили бы, столько антиквариата в одной только комнате. Всё очень консервативно, да, и с таким количеством дерева в обработке помещение выглядит очень мрачно, но мебель подобрана хорошо подходяще и со вкусом, это целый отрывок из истории, что меня очень поражает. Ка может Джонатан так от всего отказаться?

Сара проходит с нами через проходное помещение, которое ведёт на второй этаж через деревянную винтовую лестницу, следом длинный и пустой зал с хрустальными люстрами на потолке, в конце которого трое мужчин возводят бар.

– Завтра здесь будет бал, - поясняет Сара.
– А тут будет обед.
– она указывает на проход во второе такое же большое помещение, в котором женщины в белых фартуках накрывают столы.

– Мы сегодня тоже здесь будем ужинать?
– сам факт того, как всё празднично тут выглядит, беспокоит меня.

– Нет, сегодня вечером придут пара знакомых из этого района и те, кто останутся, мы поужинаем вместе в гостиной. Празднование начнётся только завтра.
– ответила мне Сара и повела нас через небольшой коридор в более маленькую комнату, у которой очень хороший вид на сад.

Стены покрыты красной блестящей тканью, которой оббиты диван, шезлонг и несколько кресел, как Сара мне объяснила эта комната называется «Красная комната» . На низком антикварном столике, который стоит перед диваном из отлакированного дерева, стоит чайный фарфоровый сервиз, видимо приготовленный для нас.

Все садятся, а мне хочется к окну. С любопытством я выглядываю в сад. Он классический и сделан по типичным английским традициям, точно так, как возможно себе представить с симметрично расположенными клумбами цветов и низкими изгородями вечнозелёного самшита и всё это в соответствии в цветах и формах. Тут я невольно вспомнила наш огород дома в Иллинойсе. Мама работает весь день в городе, а бабушка всё время занята фермой, поэтому там растёт всё, что хочется. Заброшенный, будет лучшим описанием этому огороду, с тонким английским стилем вообще не сравнить. Это совсем другой мир, подумала я и глубоко вздыхаю, потому что до меня доходит, как мало я сюда подхожу. И с этими сомнениями возвращаются страхи назад, что касается праздника, уже установлены большие шатры рядом с белыми клумбами.

– Довольно страшновато, да?
– говорит Александр, который встал позади меня, которого я совсем не заметила, когда я разворачиваюсь и смотрю испуганно на него, он улыбается. – Со мной так же было, когда я впервые попал сюда. Но ты привыкнешь. – пояснил он.

Я отвечаю на его улыбку. Я уже и забыла, что он тоже выходец из простых людей, как и я, он не относится так же, как само собой разумеющееся, как и Джонатан с Сарой, что меня немного успокаивает. И если он с этим справляется, значит, справлюсь и я, думаю я, пока иду вслед за Александром к столу.

Я сажусь рядом с Джонатаном на маленький диванчик и беру чашку чая, которую он мне подаёт.

Пока со мной рядом Джонатан, Сара и Алекс мне намного уютнее и спокойнее, я только нервничаю, что разобью этот дорогой и очень тоненький порцелян.

Сара снова рассказала, что ей рассказал врач о заживлении ноги, и потом мне подробно рассказала, как проходит благотворительный бал в усадьбе «Локвуд».

– Чайная вечеринка проходит в основном с местными жителями из «Локвуда». Это не официальное и открытое мероприятие, поэтому там всё идёт не так формально. На сам бал и обед приедут только те гости, кто получил пригласительные карты. Существует минимальная сумма, которую они должны предоставить, но могут и больше, если захотят. Вырученные деньги пойдут в фонд «Локвуд», который организовала моя мать и та сумма, что была собрана, будет объявлена моим отцом в полночь, вот такая традиция.
– Сара просто сияет, ей очень нравится это событие.

А где вообще твой отец?
– спрашиваю я, немного нервничая, потому что не уверена, как пройдёт встреча между Джонатаном и Графом.

Сара пожимает плечами.

– Я не знаю точно. Но он наверняка скоро к нам присоединится, - говорит она, боком глядя на Джонатана, что мне показывает и её напряжённость и обеспокоенность грядущего конфликта между братом и отцом. Она вздыхает и спрашивает совсем другое. – Что ты завтра хочешь одеть? Ты уже знаешь?

Я ей рассказываю о своём зелёном платье.

– Если ты хочешь, то я его принесу, оно ещё лежит в машине.
– но она качает головой.

– Я не думаю. Миссис Хастингс уже наверняка распорядилась поднять весь багаж по комнатам. Она всегда так делает.

Имя заставляет меня прислушаться.

– Миссис Хастингс? Жена мистера Хастингса?

Сара рассмеялась.

– Да, именно, она жена папиного шофёра. Она здесь работает экономкой, а он заботится обо всём, что нужно починить, если не находится в разъездах с отцом, а ремонтировать тут надо очень много. Эти двое здесь как добрые духи усадьбы. Они здесь уже так давно работают. Я их просто обожаю. – она берет свой костыль. – Пойдём, я покажу тебе твою комнату. Там мы и посмотрим твоё платье. – говорит Сара и поднимается.

Поделиться с друзьями: