Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Цветок Индиго
Шрифт:

— Нет, — неожиданно произнесла Масака, встав между Нару и Аяко. — Если в случае с первой парой я ещё согласна, то вы выглядите так, словно семья. Лучше уж я пойду с ним…

— Что?! — воскликнула Май, но было уже поздно. Эта девица в кимоно обхватила молчаливого Сибую под руку и повела его в сторону.

— Ну и дела… — протянула я, немного смущаясь от того, чему стала свидетелем. — Японские причуды… Я бы так не смогла… Ну и ладно. — Повернулась в сторону Джона. — Когда я шла сюда, то с восточной стороны видела небольшой ларёк с горячими закусками. Может, пойдём, перекусим?

— А? Да, — улыбнулся блондин. — Я не против.

— Ой-ой! — послышалось за нашими с Джоном спинами. — Что творится в этом парке? Вокруг меня одни парочки назревают, что я немного завидую.

— Ой, молчал бы… — фыркнула Аяко, недовольная таким положением дел больше всех. Дважды отвергнутая. М-да…

Мы остановились у небольшого ларька, где продавали икаяки. То есть жареные кальмары на палочке с соевым соусом. Вполне себе вкусно и сытно. Купили по парочке штук и заняли один небольшой деревянные стол, что как раз были размещены неподалёку от ларьков. Здесь люди отдыхали и получали удовольствие от жизни. Неплохое место.

Джон расслабился и выглядел вполне естественно, так же получая удовольствие от того, что ему посчастливилось побывать в японском парке. И в данный момент мы скорее были заинтересованы жареным кальмаром, нежели каким-то там призраком.

— Значит, вы не чувствуете здесь приведений? — спросил Джон.

— Ну… Я не чувствую злых духов, но призраки тут есть. В принципе, они есть везде, — пожала я плечами, после чего отломила кусочек кальмара, подула на него и передала хорьку, что с удовольствием слопал угощение.

— А как вы их видите? Или может, слышите? Мне всегда это казалось таким необычным, хоть я и экзорцист.

— Ну… — Задумчиво оглянулась по сторонам, выискивая подходящий пример. — О! Вон, видишь ту поляну?

— А? — обернулся Джон, посмотрев в указанную сторону. — Ах, да… Там ещё девочка с воздушным змеем играет.

— Да, — кивнула я. — Но для меня она там не одна. Там есть ещё один ребёнок. Мальчик. Вот именно с ним девочка и играет, хотя это мало кто видит. В таких случаях, обычно говорят, что у детей появляются воображаемые друзья.

— Что?! — ахнул Джон, обернувшись уже всем телом. — А разве это не опасно? Девочка же не попадёт в беду?

— Всё хорошо, — улыбнулась я, пытаясь успокоить парня. — Это происходит часто. Дети намного чувствительнее к паранормальному миру. Поэтому они и видят намного больше, чем остальные. Призрак, что бегает рядом с ней, появился недавно, но скоро сам перейдёт в тот мир, где должен быть. Это… просто неотъемлемая часть нашего бытия, с которым мы должны смириться.

— Вот как… — вздохнул блондин, с некой грустью смотря на свой недоеденный кальмар. — Должно быть это трудно… Так вот жить и сталкиваться подобным каждый день. Я, если захочу, могу одеться как обычный человек, выйти на улицу и забыть на какое-то время о том, кто я такой, но у вас такой возможности нет, Роза-сан.

— Хм… Я не жалуюсь. — Пожала плечами. — Да, есть свои проблемы, но такой я родилась и иной жизни просто не знаю.

— Да уж, а для меня, как только я приехал в Японию, каждый день стал подобен чему-то волшебному, — признался Джон. — Узнал столько необычных людей… Монах, мико, медиум, ведьма… Даже Май-сан обладает скрытыми экстрасенсорными способностями.

— Чего? — А вот это было неожиданно. — Май — экстрасенс?

— А? Вы не знали? — удивился парень. — Да, недавно Сибуя-сан провёл небольшой тест касаемо Май-сан, и выяснилось, что она скрытый экстрасенс с большой интуицией и повышенным чувством восприятия. Не правда ли это удивительно?

— Э-э-э… — протянула я, не веря своим ушам. Май? И экстрасенс? Ну… Мы мало с ней общались, хотя она и показывала иногда сильную интуицию. Так получается?.. Хм… Ладно. В полку прибыло, что тут ещё сказать?

— А вы, Роза-сан? — спросил Джон.

— Что, я? — Растерялась.

— Вы нашли того человека, которого искали? Ведь столько времени прошло, — улыбнулся парень.

— Ах, это… — устало вздохнула, почесав затылок. — Джон, вы умеете хранить секреты?

— А? — Теперь уже растерянность читалась на его лице. — Я — священник. Зачастую я слышу много различных историй во время исповеди. И могу заверить, что большинство этих историй я унесу вместе с собой к Богу.

— Вот как… — вздохнула я, посмотрев в пустоту перед собой. — Цыгане сами по себе довольно набожны, но я не знаю, могу ли поговорить о чём-то подобном со священником католической церкви.

— Бог един, — заверил Джон. — Но если хотите, я просто выслушаю вас, как друг. — Сказав это, парень протянул свои руки через стол и сжал мою ладонь. Не сильно, но теплоту я ощутила сразу.

— Спасибо, — кивнула я, чувствуя, что могу немного довериться этому человеку. Немного… — По правде сказать, я нашла своего духовного напарника, но он оказался не тем человеком, которого я ожидала увидеть. И теперь просто не знаю, как поступить. Проигнорировать ли сей факт, либо попытаться наладить отношения? И если подумать, что в одной, что в другой версии событий, меня ждут серьёзные неприятности.

— Вот оно что… — вздохнул Джон, задумываясь. — Обычно наши ожидания разнятся с реальностью. Но может вам следует просто немного подождать? Не торопитесь с выбором. Если данный напарник дан вам небесами, то значит, кто-то рассчитывает на то, что вы сможете поладить. На это просто нужно время. Но если ничего не выйдет, то уйти, закрыв за собой дверь, можно будет всегда.

— Да, — вновь кивнула я. — Ты прав… В принципе, я и сама так думала, но услышать это со стороны также важно.

— Рад помочь, — улыбнулся Джон, всё так же держа мою ладонь и как бы успокаивающе поглаживая её. Эх… И всё-таки он такой замечательный парень. Жалко, что в католической церкви священникам запрещено жениться. Прямо потеря для всего женского общества.

Дальше мы говорили о маловажных вещах. О том, как я и он воспринимаем Японию. Оба иностранцы. Хотя Джон из Австралии, а я из России, но оба быстро нашли общий язык. Он знает, что когда говорит на японском, то слышен сильный акцент, который остальных смешит, но мне это казалось просто ещё одной милой чертой его образа. Так что просто воспринимала всё, как есть.

Говорили о самых разных фактах, которые нас смогли потрясти. Например, наличие караоке. Как показалось Джону, их тут даже больше, чем кафе или ресторанов. В Японии очень популярны данные заведения. Я посчитала это забавным и предложила после задания пойти в такое заведение.

— А? Караоке? Но я совсем не умею петь! — занервничал Джон.

— Зато умею я, — хвастливо вздёрнула нос. — И если есть желание, спою несколько цыганских песен.

— Ох, не откажусь послушать, — тут же согласился парень, негромко засмеявшись.

Не знаю, сколько прошло времени, но в какой-то момент я краем глаза заметила некую тень в той стороне парка, где размещались скамейки. Присмотревшись, поняла, что это Нару и Масаока. Эти двое со стороны хоть и выглядели довольно красивой парой, но почему-то не чувствовалось, будто они встречаются. Стена всё равно ощущалась. Причём бетонная.

Поделиться с друзьями: