Цветы любви
Шрифт:
— А винная карта?
— Боюсь, здесь ее нет.
— Но у них есть двадцать шесть разных сортов пива, — вступила в беседу Лора, заработав восхищенный взгляд Нолана.
— Потрясающе, — иронически протянула Трина. — Джон, а здесь всегда такой туман?
— Э-э… нет.
— У нас летом по утрам почти всегда туманно, а потом начинается ветер и уносит туман, — сказал Нолан.
— Так бывает летом, — подтвердила Лора, — а зимой только туманы и дожди. На закате дня и весной, как сейчас, попеременно то идет дождь, то дует ветер, то плывет туман.
— И как вы выносите это? — капризно спросила Трина. — Это же вредит прическе. Я думаю, что за неделю я сделаю то же, что и ты, Лора, — перестану противиться природе. Это единственный вариант для девушки — только сдаться.
— Или надеть шляпу, у меня их несколько.
Джон не мог понять, о чем они говорят, но напряжение между ними чувствовал даже он. Ему была понятна враждебность Лоры — ей приходилось разрываться между чувствами к нему и неприязнью к его девушке. Но что происходит с Триной? Почему она так недоброжелательна? Имело ли это что-нибудь общее с ее настырными расспросами о женщинах, с которыми он здесь общался?
И только Нолан, казалось, не замечал напряжения, сгустившегося над столом.
— Ваши волосы — цвета дикого люпина, растущего на пляже, — совершенно неожиданно заметил он, поворачиваясь к Трине, — светло-соломенные. Очень красивые.
— Вы прелестны, — сказала Трина с волнующим смехом. Джон знал, что она отрабатывала его часами. Подняв руку, она произнесла: — Джон, ты знаешь мои вкусы. Если не сможешь раздобыть «Орегон Пино Нуар», ну, то, что мы пили у Стеллы на прошлое Рождество, тогда выбери сам.
Она изящно встала. Неведомо почему Джон сразу вспомнил миссис Пуллман.
— Я скоро вернусь.
Нолан предложил сходить за напитками. После общего обсуждения он поспешил к барной стойке, вслух повторяя названия разных сортов заказанного пива и вина.
Посмотрев ему вслед, Лора заметила:
— Очень милый парень.
— Я рад, что он тебе понравился.
— А Трина — красавица.
Воротник рубашки неожиданно начал впиваться ему в шею.
— Да, она такая. — Джону очень хотелось добавить, что Лора выглядит совершенно, что ее красная губная помада поразительно гармонирует с платьем, что красный — ее цвет и ей стоит чаще надевать вещи этого цвета.
— Итак, почему в последний момент планы изменились и мы все-таки здесь? Почему ты сначала заехал за Ноланом? Что случилось?
— Нолан позвонил днем и попросил, чтобы его забрали первым. Он хотел пойти к двери и проводить тебя до машины, но струсил в последний момент.
— Как это мило, — мягко сказала Лора.
— Очаровательно, — съязвил Джон. Он должен радоваться, что они поладили. Но не радовался. — И мы здесь, в Брюэри, из-за того, как оделся Нолан. Я пытался повлиять на его выбор, но, как видишь, не смог.
— Ты извиняешься за него? — у Лоры расширились глаза.
— Я всего лишь не хочу, чтобы он чувствовал себя смущенным…
— Как давно ты его знаешь?
— Недавно.
— Я знаю его меньше часа, но уже могу тебе сказать: Нолану Вайли все равно, что о нем думают другие.
— Знаешь, мисс Всезнайка, тебя не было рядом, когда он говорил, что девушкам не нравятся мужчины, одетые, как он.
— И что на нем было?
— Рваные джинсы и старая фланелевая рубашка, покрытые пятнами краски.
— А сейчас он в смокинге и гетрах и очень доволен своим видом. Не могу поверить, что ты не понимаешь этого.
— Прости, пожалуйста, я, наверное, не так чувствую Нолана, как ты, — скептически пробормотал Джон.
— Вероятно, да.
— И, кстати, ты потрясающе выглядишь.
Он быстро и без особых усилий пробил ее защитный панцирь, сказав банальный комплимент.
— Спасибо. Ты тоже, — после секундной паузы прошептала она.
Их взгляды встретились. Неожиданно ему очень захотелось поговорить о вчерашнем происшествии. Он хотел знать, что оно значило для нее, и понять, насколько это важно для него.
— Ты рад, что приехала Трина? — невинно спросила Лора.
— Конечно, — ответил Джон, отметив про себя, что ему начинают надоедать постоянные придирки его девушки. Трина считала, что громадные деревья на пляже слишком угрюмы и удручающи, пляж — заброшенный и жалкий, а цветы на столе — слишком кричащие и безвкусные. Стоит ли сказать Лоре, что они провели день врозь: он — на работе, она — в парикмахерской? Или пусть погадает?
Кто сказал, что ей интересно, где ты провел день?
Но он надеялся…
Трина вернулась с Ноланом, который храбро сражался с тяжелым подносом. Лора вскочила и помогла ему поставить его на стол, а блондинка элегантно опустилась на стул.
— Больше у них ничего нет, — сказал Нолан, ставя перед Триной стакан.
Джон скрестил пальцы, чтобы победили хорошие манеры и она не заявила надменным тоном, что не любит белого вина.
— Спасибо, — проворчала Трина, потом придвинулась к Джону и добавила: — И как тебе эта дыра? Ты бы видел дамскую комнату, эти аляповатые обои и мусорные корзины. А цветовое решение! Ради всего святого, розовато-лиловый и серый! Выглядит просто ужасно. Не знала, что такие интерьеры еще есть.
— Они работают под девизом «Не замечаем, если кто-то что-то разбил», — с подчеркнутой медлительностью произнесла Лора.
— Как и все в Ферн-Глене, — ядовито заметила Трина.
Джон лихорадочно думал о том, как бы сменить тему.
Нолан отхлебнул пива и нервно перевел взгляд с Трины на Лору.
— А мне нравятся эти корзины, — сказал он.
— Вообще они… милые, — проговорила Трина, так выразительно взглянув на Джона, что тот взмолился, чтобы этот снисходительный взгляд заметил только он.
Разговор прервался, когда официантка принесла их заказ. После того как она ушла, никому не хотелось ничего говорить.
Нолан начал что-то рассказывать, Лора все время улыбалась, Трина смотрела на столики. Напряжение не уходило.
Почему они не поехали в приличный ресторан? Сейчас бы сидели бок о бок вокруг круглого стола, в камине горел бы огонь, а они ели бы превосходные ребрышки и потягивали марочное вино. Трина была бы довольна и не смотрела бы так сердито.
Нолан закончил свой запинающийся рассказ, в котором тщательно описывал свою собаку, Билла.