ЖАНРЫ

Далекие острова. В чужих краях
Шрифт:

– Что они забрали сегодня?

– Две винтовки, патроны, абордажные сабли. Личные вещи, кисеты и табак не тронули.

Я кивнул, обошел телегу и осмотрел разложенные на брезенте пожитки.

Вес мне не мешал. Он еще раз проверил свои записи, убрал блокнот в планшетку, потом снял очки и протер их, на удивление чистым, белым носовым платком.

– Лошадей они тоже всегда уводят с собой, - сказал он, - собственно, я здесь уже закончил, если хотите можем вернуться в расположение части.

– А, как же все это?
– спросил я, указывая на перевернутую телегу и мертвые тела.

– Сейчас придет похоронная команда. Они и без нас управятся.

Мы поднялись на холм и пошли в сторону лагеря.

– Лошадь через колючую проволоку не перетащишь, - сказал я.

Вес кивнул и остановился. Отсюда, с вершины, открывался вид на долину, перепаханную рвами и перегороженную защитными сооружениями.

– Думаю, что они шли вон там, - лейтенант указал рукой на цепочку невысоких холмов. Он достал маленькую подзорную трубу и протянул мне.

– Не пытались пройти по следам?
– спросил я.

– Из меня плохой следопыт, - ответил лейтенант.

У подножия дальнего холма колючая проволока заканчивалась, ее сменяло заграждение из вкопанных в землю, заостренных жердей, а за ним темнел небольшой лесок.

– Мы не можем перегородить всю границу колючкой, - пояснил лейтенант, - а аборигены хорошо используют неровности местности. Конечно мы ставим ловушки, копаем "волчьи ямы", выставляем "секреты", но они научились все это обходить.

Лейтенант предложил срезать путь, и мы пошли напрямик, через поле. Идти было трудно, в некоторых местах трава доходила до пояса.

– Простите, господин супер-лейтенант, - спросил Вес, - я не очень понял капитана Рока. Кажется, он сказал, что Вы здесь уже бывали?

– Я участвовал в двух последних экспедициях, - ответил я.

Вес уставился на меня и даже сбавил шаг.

– Невероятно, - сказал он, но потом спохватился, - извините.

Обратный путь занял около двадцати минут.

Офицеры разбежались кто куда. После разноса, который устроил Рок, они старались не попадаться ему на глаза. Капитан расположился в кают-компании и пил кофе из жестяной кружки. Мы расселись вокруг стола и Вес доложил о результатах расследования. Лейтенант мне нравился, он не лебезил перед начальством, говорил просто и, по существу.

– И все-таки, господа, - спросил Рок, когда лейтенант закончил доклад, - почему обозники сошли с дороги?

На этот вопрос у меня не было ответа.

Вес снял очки, положил их на стол и близоруко прищурился.

– Я думаю, что их в овраг заманила женщина.

– Кто?
– не понял я.

– Дикарка могла ждать их на дороге, - продолжал лейтенант, не обращая на мой вопрос никакого внимания, - предложила уединиться. А в овраге была засада.

– Это вполне возможно, - задумчиво сказал Рок.

– Подождите, господа, - взмолился я, - откуда в расположении части женщина, да еще и дикарка?

– Может быть пришла с той стороны, а может быть здешняя, - ответил Вес.

– Что значит "здешняя"?
– не понял я.

Офицеры переглянулись.

– Когда мы разгромили племена и отодвинули границу, - пояснил Рок, - несколько деревень оказались на нашей территории. Теперь их жители, как бы являются подданными Содружества. В вопросах продолжения рода, дикари непосредственны, как дети, и женщины из деревни иногда предлагают себя солдатам за одежду, еду или какие-нибудь безделушки.

В свое время, когда Рок рассказал, что аборигенов отогнали от побережья, я воспринял его слова буквально, представил отступающих дикарей, перевозящих семьи и скарб. Если внутри защищенного периметра оставались местные жители, картина вырисовывалась совсем другая.

Увидев мою растерянность, Рок расхохотался.

– Представьте себе, Бур, у нас тут есть свои собственные дикари. Они приносят в город свежие фрукты для обмена.

Вес надел очки и недоверчиво уставился на меня. Похоже лейтенант окончательно запутался. Рок представил меня, как знатока здешних мест, но было совершенно очевидно, что я ничего не знаю о жизни колонии.

– Простите, господа, - быстро сказал я, - я только приехал на Дикий остров и еще мало, что понимаю.

Рок попросил Веса ввести меня в курс дела.

– Господин супер-лейтенант лично знаком с местным вождем и неплохо разбирается в военной тактике диких племен, - пояснил капитан, - но о жизни аборигенов он имеет весьма смутное представление.

Следователь кивнул, давая понять, что принял информацию к сведению и постарался объяснить мне все, как можно более доходчиво.

Как оказалось, у каждого племени было два вождя, один руководил мирной жизнью деревни, центрального дома, где жили женщины и дети, а второй был жрецом и верховным главнокомандующим. Мужчины племени делились на работников и воинов. Работники жили в деревне с женщинами и детьми. Они возделывали поля, собирали урожай, ухаживали за скотиной, ловили рыбу. Воины жили в крепости и свои семьи навещали всего раз или два в месяц. Деревня брала на себя все затраты по их содержанию, кормила и одевала, за это они защищали ее от врагов. Если все воины погибали, деревня сдавалась на милость победителя.

Пока лейтенант рассказывал, в комнату несколько раз заходил дежурный офицер и приносил Року какие-то бумаги. Капитан их просматривал и делал пометки химическим карандашом. Рассказ Веса его совершенно не интересовал. Наверно подобные лекции здесь выслушивает каждый новичок.

– После гибели воинов жители деревни стали воспринимать нас, как своих новых защитников. По сути, для них ничего не изменилось, - говорил Вес, - теперь они живут под нашей защитой и отдают на нужды армии часть урожая.

Ничего подобного я раньше не слышал. В отчетах о быте аборигенов почти не упоминалось, а настоящих книг о Диком острове никто не писал. Вспоминая первую экспедицию и свое короткое путешествие в обществе дикарей, я подумал, что тогда меня точно сопровождали воины.

– И Вы думаете, - спросил я, - что одна из жительниц, подконтрольной нам деревни, заманила обоз в ловушку?

– Нет, нет, - замахал руками лейтенант, - я уверен, что женщина пришла с другой стороны.

Рок вздохнул и отодвинул бумаги.

Поделиться с друзьями: