Далекий край 3 часть
Шрифт:
– Конечно я сделаю, - сказал Хаус, мэрту.
– Что ж тогда проходите, - сказал мэрт, им.
Джульетта снова запрыгнула на лошадь, забрав их документы обратно. И они прошли сквозь ворота, через неодобрительные взгляды, которые мэрты послали, вслед Хауса, из-за его временной регистрации.
– Что это они? – спросил Хаус у Джульетты.
– Это они из-за временной регистрации, тебе надо будет попросить твою подругу, чтобы она сделала тебе документы, чтобы они тебе сделали настоящие документы, просто стражи всегда подозрительно косятся на тех, кто ходит без специальной росписи, и соответствующей печати, - сказала Джульетта, Хаусу.
– Хорошо, попрошу – сказал Хаус, Джульетте.
И с этими словами он просто замолчал. Они подъехали как говорится, к кабаку одному. Там рядом судя по всему стола конюшня. Они слезли с лошадей.
– Поставь их, - сказал Карл, молодому человеку, и кинул ему 10 келат, за оплату.
– Да, сэр, - сказал молодой человек, Карлу.
Они зашли внутрь таверны, а молодой человек по просьбе Карла загнал лошадей внутрь. Здание было огромным просто. Оно ничем не отличалось от здания, где Хаус был тогда с девушками и Артуром, где они его бросили его. Они подошли к стойке, ближе. Похоже людей здесь пока что не было. Хаус, Джульетта, Вероника и Артур последовали за Карлом. Такую толпу народа в его таверне заметил судя по всему хозяин этого заведения.
– Чем могу помочь, - спросил хозяин у Карла.
– Скажи, твое заведение круглосуточное, - спросил Карл у хозяина.
– Нет, сэр. Оно работает только с вечера и до самого утра, - сказал хозяин, Карлу.
– Хорошо. Тогда мне нужны комнаты для нас всех. Три комнаты пожалуйста, - сказал Карл, хозяину.
– Хорошо. С первой по третью устроит, - спросил хозяин у Карла.
– Нет, не устроит, меня больше волнует твоя цена за номер, - сказал Карл, грубо хозяину.
– Один номер семь фарлонгов, значит с вас 21 фарлонг, - сказал хозяин, Карлу.
– Не пойдет, давай мы договоримся на пять лучше, - сказал Карл, хозяину.
– Хорошо, пять так на пять. Тогда с вас, пятнадцать фарлонгов, - сказал хозяин, Карлу.
– Я плачу, тридцать фарлонгов, и сразу за два дня, - сказал Карл, хозяину.
– Хорошо, минуточку, дайте запишу тогда, - сказал хозяин, Карлу.
Он достал перо, и листок бумаги, и записал.
– Как ваша фамилия, - спросил хозяин у него.
– Джеммер, Карл Виллевич, - сказал Карл, хозяину.
Тот все записал соответственно.
– Держите, здесь с первого по третий номер, - сказал хозяин, Карлу.
– Спасибо. Ну, что держите. Значит так, Вероника, Джульетта, вы будете ночевать в одном номере, я и Артур в другом, а Хаус в третьем, - сказал Карл, им, обращаясь к своим дочерям, и сыну.
– Да, папа, - сказала Джульетта ему.
– Держите, - сказал Карл им, давая ключи.
Джульетта взяла первый номер. Хаус взял второй номер, следовательно, под номером три оставался Артур и сам Карл. Они, пошли наверх все, потому что устали. Хаус взял ключ и поднялся наверх. Только, он зашел в комнату, и лег на кровать, чтобы успокоится после этой встряски, как к нему постучали. Пришлось встать.
– Кто там? – спросил Хаус, у двери.
– Это Джульетта, открой, - сказала Джульетта, Хаусу.
Тот открыл дверь, и увидел Джульетту.
– Я думал что ты будешь отдыхать, - сказал Хаус, Джульетте.
– Я не сильно устала. И зная, тебя, я решила тебе предложить маленькую прогулку, - сказала Джульетта, Хаусу.
– Что за прогулка, - спросил Хаус у Джульетты.
– Посетить дворец этой твоей подруги Лейлы. Сейчас происходит прием, если успеем во время, может мы попадем к ней на прием, - сказала Джульетта, Хаусу.
– Отличная, мысль, идем, - сказал Хаус, Джульетте.
И с этими словами он взял ключ и вышел из комнаты как говорится, вслед за Джульеттой. Он закрыл дверь.
– Ну, что готово, веди, - сказал Хаус, Джульетте.
– Ты просто с ума сойдешь, это шикарное место, - сказала Джульетта, Хасу.
Они спустились вниз как говорится, и увидели хозяина.
– Вы уходите, - спросил хозяин у Джульетты.
– Да, если отец, или сестра будут меня искать, скажите что пошли гулять по городу, - сказала Джульетта, хозяину.
– Хорошо, я им это предам, - сказал хозяин, ей.
Они вышли на улицу. И Хаус ошеломленно смотрел на прекрасный город, который видел снова. Который его можно сказать сразу же покорил. Он смотрел на него, и не верил что снова вернулся сюда.
– А, это праздник вам, когда будет – спросил Хаус у Джульетты.
– Завтра, вечером около пяти часов вечера, и до самой ночи. Не бойся, это будет очень красиво, и изящно. Хотя зная, их размах, не зная, что возможно они устроят, - сказала Джульетта, Хаусу.
– Это точно, - сказал Хаус Джульетте.
Он увидел на подходе шикарное здание просто. Там был огромный забор, сделанный судя по всему из камня. Стояли даже решетки, создавая иллюзию, что замок просто неприступен. Рядом стояла стража, что охраняла дворец, не пропуская никого сюда. Замок был просто шикарный, и настоящие великолепие. Он весь белый, как настоящий дворец, и такой же неприступный. Он создавал вокруг себя некое могущество, и настоящую красоту.