Дама Тулуза
Шрифт:
Сломанные копья и мечи, пики, алебарды, ножи, пробитые кольчуги, залитые красным доспехи, вывернутые забрала, иссеченные тела, вырванные внутренности – равнина смердела смертью.
Симон сказал своему брату Гюи:
– Мы сидим здесь двенадцатую седмицу и все без толку.
– Мы сидим здесь, – отозвался Гюи, – а Ламберт сидит там.
Симон без того был мрачен, а тут и вовсе сделался как полночь.
– Проклятье, брат. Будто я хоть на мгновение могу позабыть об этом…
– Вам придется оставить Бокер.
– Чтобы Раймончик и дальше отбирал мои города?
– Мессир, – повторил Гюи, – если вы хотите увидеть Ламберта живым, вам придется снять осаду и начать переговоры.
– Ламберт еще держится, – упрямо сказал Симон.
Но Гюи, когда надо, выказывал себя на диво твердолобым.
– Вы не успеете взять Бокер. Цитадель погибнет раньше.
– Если бы Ламберт умер, – сказал Симон, – они спустили бы черное знамя. Я знаю Ламберта. Он не умрет, пока я ему не позволю.
– Он умрет без вашего позволения, когда у него закончится вода, – негромко отозвался Гюи.
Симон не захотел отвечать ему.
Минуло несколько дней.
Черное знамя – под солнцем выгоревшее, ставшее бурым – висело на крыше донжона.
Ламберт был жив.
Цитадель ждала помощи.
Настал август. Земля переполнилась урожаем. Мужланы, пригнанные в армию Монфора, тосковали и маялись – домой хотели. Но своевольно покинуть графа не решались. Как бы за такое Монфор целую деревню не спалил.
И вот ночью у палисада франкского лагеря ловят какого-то человека. Подкрадывался, таясь в тени. Его валят на землю лицом вниз, крутят ему руки за спиной, а после, взяв за волосы, тянут голову назад, чтобы ловчее перерезать горло.
Этот человек не сопротивляется и не делает ничего, чтобы спастись, и только кричит на наречии Иль-де-Франса, чтобы ему оставили жизнь до того мгновения, когда он сможет увидеть графа Симона.
Тут этого человека хорошенько связывают и гонят в лагерь. У палатки графа Симона спрашивает симонов оруженосец и сын, меньшой Гюи:
– Зачем тебе непременно видеть мессира де Монфора?
Тот человек плачет и дрожит и заметно, что он изголодался.
– Я принес ему вести, – говорит он хрипло. – Я принес вести из цитадели. Дайте мне напиться…
Ему дают. Он выхлестывает целый ковш, обливаясь.
– Что же, – говорит тогда оруженосец, – твоя весть такова, что не доживет до рассвета?
– Развяжите меня, – просит тот человек.
Но молодой Гюи, отцов оруженосец, только усмехается.
– Это уж граф Симон решит, стоит ли тебя развязывать. А пока что ложись и спи. И не надейся, что я спущу с тебя глаз, пока граф не проснется.
Симон пробудился рано. Ему тотчас же показали ночного гостя – тот спал, скорчившись и морща во сне лицо. Глядя на него, сказал Симон:
– И вправду плохи дела в цитадели.
И повелел немедля освободить ламбертова человека.
Тот, пробуженный от беспокойного сна, громко закричал. Симон рявкнул на него. Он закопошился и кое-как поднялся на ноги.
– Ты кто? – спросил Симон.
– Жеан из Нейи, мессир.
– Ты из цитадели?
– Да, мессир. Ламберт де Лимуа говорит: если граф Симон нас не вызволит, мы все умрем. Воды осталось на седмицу, а из съестного – одна лошадь…
Жеан тяжко вздохнул и опустился на землю. Его плохо держали ноги.
Глядя на Жеана сверху вниз, спросил граф Монфор:
– Сколько человек осталось у Ламберта?
– Шесть десятков.
После того Симон обременил Жеаном оруженосца, наказав накормить и умыть тому лицо. Жеан, пошатываясь, ушел вослед меньшому Гюи.
Симон повернулся к Бокеру, задрал голову. Знак близкой смерти все так же осенял цитадель. И день наступал все такой же жаркий и безветренный.
Совет был собран в симоновой палатке. Пришли уставшие, злые. Осада была бесплодной. Время уходило впустую. Сидеть под крепкими стенами всегда было делом скучным, а тут и вовсе непозволительно затянулось.
Говорили все разом, избывали недовольство – шумно, не стесняясь в выражениях. Симон почти не слушал.
За эти седмицы Монфор постарел, обрюзг, под глазами набухли мешки, в резких морщинах вокруг рта залегли тени.
Неожиданно он выглянул из палатки и крикнул кому-то, скрытому пологом:
– Иди сюда!
У входа завозились. Симон обратился к собравшимся спиной. Те постепенно замолчали: что еще за диво приготовил Монфор, чтобы удержать несмирных своих баронов под стенами надоевшего Бокера?
А Симон за руку ввел в собрание Жеана из Нейи. Был теперь Жеан куда менее грязен, но все оставался измученным и оголодавшим.
На него уставились с недоброжелательным любопытством. Что еще за мужлан такой?..
А Жеан вовсе не мужлан. Жеан копейщик, да только все равно смутился.
Не выпуская его руки, сказал Симон баронам:
– Мессиры! Вот Жеан из Нейи. Сегодня ночью он пробрался к нам от Ламберта. Я хочу, чтобы вы услышали, что он скажет.
Жеан глуповато улыбнулся. Симон подтолкнул его.
– Повтори для этих сеньоров то, что говорил мне.
– Мессиры, – заговорил Жеан. Глядел он при этом на Симона. – Ламберт де Лимуа прислал меня к вам сказать, что жить цитадели осталось менее седмицы. Они все умрут там от жажды… Ламберт говорит: почему они медлят? Разве они не видят, что мы умираем?
Он замолчал, переводя дыхание.
– Ну так что, – сказал Симон. – Видим мы черное знамя?
Бароны молчали.
– А льва моего видим? – вдруг спросил Симон.
– Что? – вырвалось у Гюи. Он не вполне понимал, куда клонит брат.
Симон широко, недобро улыбнулся.
– Да то, что лев мой голоден. Сделался как этот Жеан, тощий да жалкий… А вы не хотите его накормить, мессиры, – проговорил Симон, постепенно разогревая себя. Он был полон темной силы и хорошо управлялся с нею. Медленно обводил глазами собравшихся, будто и их хотел запалить своей голодной яростью.
– И то правда, – сказал, засмеявшись, буйный Фуко де Берзи. – Что мы тут сидим без толку? Накормим бедного зверя, да так, чтоб у него из-под хвоста полезло.