Дар, которым управляешь ты
Шрифт:
— Дай угадаю — воля божья? — прервал её парень. — Я не верю ни в твоего бога, ни в судьбу. Топай наверх.
Три этажа маги поднимались по винтовой лестнице, что шла по периметру круглого помещения, в которое они прибыли, потом Дилиан утянул её в сторону. Коридоры, лестницы, снова коридоры и лестницы. Циши могла поклясться, что это место создавалось с целью запутать всех, кто оказался внутри, и уже не могла сказать, в какую сторону двигаться, чтобы попасть к выходу, когда маг остановился у высокой деревянной двери. На её полотне были вырезаны сюжеты из прошлого одарённых, но девушка их истории не знала, и картины казались ей странными и непонятными. Дил постучал в дверь, тут же открыл её, заглядывая внутрь. Их уже ждали: никто не мог приблизиться к кабинету без ведома главы.
— Дилиан, заходи, — тихо сказал сидевший за огромным письменным столом мужчина. Ему было под сорок, высокий, с тёмными, коротко остриженными волосами и приятной внешностью. Самый молодой главой гильдии за всю её историю, и умел располагать к себе людей. Все хотели добиться его одобрения, кроме своевольного мальчишки, к которому он никак не мог найти подход. — И девушку с собой бери.
Дил поджал губы, предчувствуя неладное. Глава всегда был спокоен и предельно учтив, умудряясь поощрять тех, кто этого заслужил, и наказывать провинившихся, не меняясь в лице. Казалось, по нему невозможно определить, злится он или доволен, но Дилиан в последнее время стал улавливать разницу в выражении лица и тоне голоса. И сегодня мужчина был словно чем-то взволнован. Кроме него, в комнате находились наставник Дилиана — Вурим, и местный секретарь — он всегда присутствовал при разговорах, которые необходимо было запротоколировать.
— Я привёз мага из резервации, — не утруждая себя официальными приветствиями, перешёл к делу Дилиан. Вурим поморщился и покачал головой, на что парень, в свою очередь, закатил глаза.
— Интересно, — заметил глава. — Впервые за сколько? Тридцать шесть лет?
— Тридцать четыре, — поправил его секретарь.
— Тридцать четыре. Что же, покажи нам этого мага.
Дилиан потянул девчонку за руку, и та вышла вперёд, ёжась под пристальными взглядами трёх мужчин.
— Как тебя зовут, дитя? — спросил её глава. И ей сразу не понравился — показался похожим на змею, такой же изворотливый и гадкий. Она обняла себя руками и ответила:
— Циши.
— И во что же ты веришь, Циши?
— В единого бога. И в то, что все вы послания дьявола.
— А значит, и ты тоже, — не меняясь в лице, сказал глава.
— Я не знаю, — честно ответила она.
— Не знаешь… скажи, а что ты будешь делать дальше, девочка? Какие у тебя планы?
— Попытаюсь разобраться в своём даре, чтобы не навредить людям.
— Хорошо. А потом?
— Попробую спасти как можно больше людей.
— От чего?
— От магии.
— А как же ты?
— Мне уже не помочь. Наш жрец пытался. Но может, я заслужу прощение бога, если буду всю жизнь помогать другим.
— Ну а если мы лишим тебя дара?
— А вы можете? — подалась вперёд Циши.
— Вы не можете этого сделать! — одновременно с ней сказал Дилиан, который в разговор не вмешивался и даже, казалось, не слушал, разглядывая висящие на стенах картины.
— Можем. Ты подаришь нам силу, мы тебе — долгожданную свободу от магии. Сможешь вернуться в своё поселение.
— Нет, Циши, не слушай его. Зачем вы ей врёте? — парень бросил на главу презрительный взгляд, а потом обернулся к девушке. — То, что они предлагают, выжжет тебя изнутри. Останется пустая оболочка. Ты уже не сможешь нести весь этот бред про бога, даже имени своего не вспомнишь!
— Но зачем тогда? — смущённо спросила девушка. Ей казалось, что она попала в какую-то чужую игру, и никто не удосужился объяснить ей правила.
— Вы должны её обучить, — Дил вновь обратился к главе.
— Зачем? Ты слышишь, что она говорит? Служение богу, помощь людям в освобождении от магии. Нам не нужен такой человек в гильдии. Она как медленнодействующий яд. И не простой, ведь Циши та, кто готовилась стать женой одного из их жрецов. А значит, обученная нести свою веру другим.
— Женой жреца?
— Видишь этот узор из шрамов? Он не такой, как у большинства из них. После ритуала великого очищения его покрыли бы золотой краской, чтобы проявить узор, который ей рисовали многие годы. Восьмиконечная звезда, правильно, девочка? Указывающая путь. Освещающая знанием.
— Правильно, — Циши вдруг выпрямилась, словно вспомнила, кто она такая. — И потому я знаю, что вашим словам верить нельзя. Хотите избавиться от меня?
— Хочу.
— Но ведь я сильный маг.
— Скорее всего.
— Разве такие, как я не нужны гильдии?
— Нужны. Верные гильдии люди нужны всегда. Но ты не верна нам.
— И вы не дадите ей шанс? — изумлённо спросил Дилиан.
— Нет. Думаю, оно того не стоит.
— Это несправедливо. Мы бежали в Мериот именно от таких вот предубеждений! Для того чтобы маги могли быть свободными в этом мире. А теперь вы гнобите своих же из-за происхождения?
— Жаль, что ты видишь это так, Дилиан.
— Её нужно учить!
— Ни один наставник не возьмёт её в ученики, — вмешался Вурим. — Никто не захочет брать на себя ответственность за фанатичного отщепенца.
— Ты бы и от меня избавился, будь твоя воля, — огрызнулся Дилиан.
— Нужно прекращать этот бесполезный разговор. Вурим, скажи Орину, чтобы подготовились к процедуре лишения дара…
— Нет! Я буду её учить! — прервал его Дил. Глава перевёл на него заинтересованный взгляд, а наставник громко рассмеялся.
— Сам ещё неуравновешенный мальчишка, чему ты её научишь?
— Я возьму на себя ответственность за её обучение.
— И за её поступки? — спросил глава. Дилиан готов был поклясться, что он улыбнулся на мгновение.
— И за поступки.
— Надеюсь, ты понимаешь, насколько серьёзное обещание только что дал. Хорошо. Она твоя.
— Можно идти? — скривился Дилиан.
— Идите.
Дил схватил девушку за руку и потянул за собой. Когда они вышли из комнаты, Вурим спросил:
— Ну и зачем вы ему разрешили? Его и без того раздутое эго теперь разрастётся до самых небес. Да и с девчонкой этой проблем не оберёмся.
— Ты не видишь дальше своего носа. Я уже жалею, что назначил тебя его наставником. Мальчик считает, что ему нечего терять, и потому совершенно неуправляем. Так мы дадим ему того, за кого стоит переживать.
— Рычаг давления, — понимающе кивнул мужчина.
— Именно, — ответил глава. И вновь едва заметно улыбнулся.
Глава 2
Циши принимала ванну. Она не понимала, откуда бежит горячая вода, не представляла, как всё это работает, но впервые за долгое время смогла расслабиться и почувствовать хоть какое-то удовольствие от жизни. Отец всегда учил принимать всё, что случается, без ропота. Говорил: любые события — это испытания, данные самим господом, и потому она обязана мириться со всеми решениями. Сейчас это было особенно сложно, но девушка старалась изо всех сил. В конце концов, как можно понять, чего хочет высшее существо? Только пройдя путь, который тебе уготован.