Дар волшебного озера
Шрифт:
— Из замка не выходить, попытаешься сбежать… пожалеешь, — процедил сквозь зубы Ивар, опуская меня на каменный пол, посмотрел поверх моей головы, приказал, — Мэрид отведи её в комнату на втором этаже, одежду дай.
— А воды мне положено? — спросила, дерзко взглянув на мужчину, с трудом сдерживаясь, чтобы не поморщится от прострелившей боли в ногах.
— Покормить и дать воды, — язвительным голосом продолжил и больше ни слова не сказав, устремился к лестнице, ведущей наверх. Вдогонку за ним отправился Дункан, напоследок окинув меня подозрительным взглядом. И только, когда двое мужчин исчезли из виду, я заметила невысокую женщину лет пятидесяти, которая нахмурив брови и поджав губы, стояла изваянием у одной из закрытой двери.
— Идём! — приказала она, в два шага оказавшись рядом, больно схватив меня за руку, потащила к массивным дверям справа от лестницы.
— Ещё раз тронешь и тебе не поздоровится! — предупредила, вырвав руку из крепкого захвата. Ощущение нереальности прошло, а состояние бешенства меня накрыло и ладно с этими бугаями я физически не справлюсь, но этой особе обижать себя не позволю.
— Его светлость приказал тебя покормить, — недовольно произнесла женщина, со странным намотанным вокруг головы платком.
— Корми, но трогать меня не смей!
— Кхм…, — усмехнулась Мэрид, окинув меня злобным взглядом, махнув рукой, процедила сквозь зубы, — туда иди.
— С удовольствием, — нежно улыбнулась, направилась к дверям, откуда шёл аппетитный аромат.
Глава 4
Глава 4
Это была кухня и она сильно отличалась от того, что, я уже себе на представляла. Она была огромной, хорошо организованной, и без единого грязного пятнышка. В центре помещения находился большой очаг. Каменный дымоход поднимался к выходному отверстию высоко к потолку. Небольшие окна располагались по периметру двух стен, кухонные стойки из блестящего дерева огораживали всё пространство, а пол был из бледно-серого камня. Ни гниющей еды, ни грызунов или тараканов и грязной соломы на полу. У одной из стены узенькие ступеньки спускались, наверное, к кладовым, где хранилось мясо, так как оттуда вышла девушка, с трудом держа в руках огромный окорок. За открытыми настежь окнами располагался буйно разросшийся сад. А на широких подоконниках стояли крошечные горшочки с травами и специями.
Всё это я успела рассмотреть до того, как моё появление было замечено. Две дородных женщины и три девчушки разом замерли и замолчали, удивлённо разглядывая меня. Ощущение, что я нахожусь в зоопарке по ту сторону клетки, меня всё ещё не покидало.
— Добрый день, — поприветствовала всех, вежливо улыбнувшись, нарушив затянувшееся молчание.
— Добрый, — кивнула одна из женщин, вытирая руки о тряпку, она перевела свой взгляд на Мэрид, — кто это?
— Я Елена, это всё что я помню о себе, — ответила вместо Мэрид, натянуто улыбнувшись.
— Его светлость приказал напоить её и накормить, — наконец подала голос мой надзиратель.
— Картофельный суп остался и мясо печёное, — произнесла вторая женщина, чем-то неуловимо напоминающая Ивара и тут же одна из девушек, схватив миску, принялась накладывать пюре образную жидкость.
— Благодарю, а можно сначала воды, — попросила, продолжая стоять на пороге, косолапя ноги, чтобы ступням было не так холодно от камня, да и не так больно.
— Нетта, подай.
— Спасибо большое, — поблагодарила, принимая из рук девушки кружку с водой, жадно к ней припала.
— И откуда ты такая взялась? — спросила самая большая и судя по тому, как быстро реагировали на её взгляд девушки — главная.
— Не знаю, нырнула у себя в источнике, а вынырнула в вашем озере Даич, а Терло и Бирн меня приняли за какую-то шелки и слово не дали сказать, поволокли жениться, — жалобно протянула, с тоской взглянув в пустую кружку, пить всё ещё хотелось.
— Вот ты чего в таком виде, — нашла объяснение моему странному наряду женщина, — Мэрид, куда его светлость сказал Елену устроить?
— В покои на второй этаж, — ответила надзирательница с толикой ехидства в голосе, — приказал ей не покидать замок.
— Хм…
— А что не так? — тут же поинтересовалась я, чувствуя подвох в этом: «Хм»
— Там только его светлости живут, господские покои.
— То есть? Там только две комнаты? — спросила, пытливо всматриваясь в удивлённое лицо женщины.
— Нет, ещё дети господина Ивара, остальные покои нежилые.
— Ясно, — кивнула скорее себе, чем кухарке, яростно набросилась на ни в чём неповинный суп, впрочем, он оказался очень вкусным.
— Нетта, лепёшки ей что ли подай, глянь, как оголодала.
— Спасибо, очень вкусно, — поблагодарила, чуть успокаиваясь, — а можно ещё воды, а лучше чаю?
— Отвар есть.
— Можно отвар, — улыбнулась, не обращая внимания на косые взгляды, вернулась к трапезе. Суп-пюре было нежным, мясо ароматным и таяло во рту, но мечущие мысли не давали мне покоя, поэтому вкуса я почти не чувствовала. «Это что, Ивар решил меня сделать своей любовницей? Он совсем уже! Что за дикари здесь живут! Бежать! Бежать подальше от этого кошмара»!
— Елена, может, ещё мяса? — прервала мои мрачные мысли Нетта, держа большую миску.
— Нет, спасибо, — поблагодарила девушку, беря в руки посуду, хромая на левую ногу, потащила к столу, где заметила таз, в котором незнакомая мне девушка мыла чашки. Там я, сунув палец в воду, пока чистую, убедилась, что та не слишком горячая, вымыла кружку, следом чашку и ложку с вилкой и ножом и, только оглянувшись в поисках чистой воды, чтобы сполоснуть, увидела довольный и одобрительный взгляд главной по кухне.
— Ты иди, вижу, ногу поранила, — проговорила женщина, кивнув в мою сторону, распорядилась, — Синиг, сполосни. Игибель принеси с кладовой настойку и пару тряпиц чистых, а ты садись, надо промыть, неровен час, загноится.
— Спасибо, я сама, — попыталась отказаться, но силы у нас были явно неравны. С укором взглянув, меня усадили на лавку и задрав ногу чуть ли не выше моей головы, принялись разглядывать. Время от времени сердито хмурив брови и что-то бормотать.
— Два пореза глубоких, долго заживать будет, что ж ты так неосторожна.
— Убегала, — вновь пожаловалась, уверенная, что, если заручиться доверием этой женщины, мне точно ничего не будет грозить в этом замке.
— От кого? Терло напугал?
— От Атола и Ивара, но меня поймали, — всхлипнула, с трудом сдержав рыдания, так вдруг жалко себя стало.
— Ну от Атола, может и надо, а от его светлости зря, он не обидит, — пожурила меня кухарка, зорким глазом наблюдая, как Игибель судя по наряду вторая кухарка, обрабатывает раны на ступнях.
— Ага, а в покои приказал сопроводить, — буркнула, смахнув невидимую слезинку в углу глаз.