Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дары смерти (перевод Snitch)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

— Я тоже, — сказала Гермиона, — но я знаю теорию.

Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, затем направило палочку на лоб Долохова и произнесла: «Обливэйт!»

Взгляд Долохова сразу же стал рассеянным и мечтательным.

— Отлично! — похвалил её Гарри, похлопав по спине. — Позаботься о втором и официантке, а мы с Роном пока здесь приберём.

— Приберём? — не поверил своим ушам Рон, оглядывая полуразрушенное кафе. — Но зачем?

— А тебе не кажется, что они, когда очнутся и обнаружат себя в месте, которое, кажется, недавно подверглось бомбёжке, зададутся вопросом, что произошло?

— Ну, наверное, ты прав…

Рон несколько минут пытался вытащить палочку из кармана.

— Ничего удивительного, что я её не смог вытащить, Гермиона, ведь ты взяла мои старые джинсы, а они мне уже узкие.

— Ах, прости, мне так жаль, — процедила Гермиона, и пока она оттаскивала официантку от окна, Гарри услышал, как она пробормотала, куда бы Рону следовало запихать палочку вместо кармана.

Когда кафе вернули первоначальный облик, они усадили Пожирателей смерти обратно на скамейку лицом друг к другу.

— И всё же, как они нас нашли? — поинтересовалась Гермиона, переводя взгляд с одного Пожирателя на другого. — Как они узнали, что мы здесь?

Она повернулась к Гарри.

— А ты, ты не думаешь, что на тебе всё ещё След, а, Гарри?

— Не может быть, — ответил Рон, — он пропадает, когда исполняется семнадцать, по закону Волшебников его не может быть на взрослом.

— Ну это ты так говоришь, — сказала Гермиона. — А что если Пожиратели Смерти нашли способ отметить и семнадцатилетнего?

— Но в последние двадцать четыре часа около Гарри не было ни одного Пожирателя. Кто же мог его снова отметить?

Гермиона промолчала. Гарри почувствовал себя так, как будто его чем-то заразили: Может именно так Пожиратели Смерти и нашли их?

— Если я не могу пользоваться магией, и вы не можете её использовать рядом со мной, не потеряв наше преимущество… — начал Гарри.

— О том, чтобы разделиться, и речи быть не может! — твёрдо сказала Гермиона.

— Нужно найти какое-нибудь безопасное место, — заметил Рон. — Дай нам немного времени всё обдумать.

— Площадь Гриммолд, — предложил Гарри.

Рон с Гермионой с удивлением посмотрели на него.

— Не глупи, Гарри, туда может добраться Снейп!

— Отец Рона сказал, что они наставили ловушек против него — да даже, если они не сработают, — продолжил он более уверенно, так как Гермиона уже была готова возразить, — и что с того? Честное слово, я бы сейчас многое отдал, чтобы встретиться со Снейпом!

— Но…

— Гермиона, а куда ещё? Это самый лучший вариант из тех, что мы имеем. Снейп — всего один из Пожирателей Смерти. А если я всё ещё отмечен, за нами последуют сотни, без разницы, куда мы направимся.

Она не стала дальше спорить, хотя было видно, что ей очень хотелось. Пока она отпирала дверь кафе, Рон с помощью Зажигалки вернул в кафе свет. Затем, на счёт три, они привели в чувство своих жертв, и пока те сонно потягивались, Гарри, Рон и Гермиона снова погрузились в давящую темноту.

Несколько секунд спустя Гарри открыл глаза и вздохнул полной грудью: сейчас они стояли в центре знакомой маленькой и убогой площади. Высокие, полуразрушенные дома окружали их со всех сторон. Для Гарри, Рона и Гермионы номер двенадцать был вполне видимый, ведь им о нём рассказал Дамблдор, Хранитель Тайны. Они ринулись к дому, каждые несколько ярдов проверяя, нет ли за ними погони или нежелательных наблюдателей. Они вбежали по каменным ступеням, и Гарри один раз ударил палочкой по двери. Они услышали несколько металлических щелчков, звон цепочки, дверь распахнулась со скрипом, и они поспешно перешагнули через порог.

Как только Гарри захлопнул дверь, ожили старинные газовые лампы, освещая длинный коридор мерцающим светом. Всё здесь выглядело так, как Гарри и запомнил: мрачный коридор, заросший паутиной, очертания голов домашних эльфов на стене, отбрасывающие причудливые тени на лестницу. Длинные тёмные занавески скрывали портрет матери Сириуса. Единственной вещью, которая выпадала из общей картины, была подставка для зонтиков в виде ноги тролля, лежащая на боку, как будто Тонкс только что её снова опрокинула.

— Кажется мне, что кто-то был здесь, — прошептала Гермиона, показывая на неё.

— Может её опрокинули, когда Орден уезжал отсюда, — пробормотал Рон в ответ.

— И где же эти заклятия против Снейпа? — поинтересовался Гарри.

— Может быть они начнут действовать, только когда покажется Снейп? — предложил Рон.

Однако они всё ещё стояли вместе спиной к дверному проёму, не решаясь сделать шаг вперёд.

— Мы не можем стоять здесь вечно, — заметил Гарри, и шагнул.

— Северус Снейп? — Шёпот Грозного Глаза в темноте заставил их подскочить от страха.

— Мы — не Снейп! — крикнул Гарри, но тут на него повеяло откуда-то холодным воздухом, и его язык закрутился так, что стало невозможным произнести ни слова. Прежде чем он смог понять, что происходит у него во рту, язык снова раскрутился.

Кажется, у остальных было то же самое. Рон производил рвотные звуки, Гермиона проговорила, запинаясь:

— Н-н-наверное это Заклинание, Связ-з-зывающее язык, кот-торое Г-грозный глаз предназначил для Снейпа.

Очень осторожно Гарри сделал ещё один шаг вперёд. Что-то отделилось от стены в конце коридора, и прежде чем, они успели произнести хоть слово, от ковра поднялась ужасная, покрытая пылью, высокая фигура; Гермиона заорала, ей вторила Миссис Блэк, с портрета которой упали занавески; серая фигура скользила к ним навстречу, всё ближе и ближе, за ней струились волосы и борода до пояса, её впалое, бескровное лицо с пустыми глазницами казалось ужасно знакомым и до неузнаваемости изменившимся, фигура подняла руку, указывая на Гарри.

— Нет! — закричал Гарри, поднимая палочку, но ни одно заклинание не приходило ему в голову. — Нет! Это не мы! Мы тебя не убивали!

На слове «убивали», фигура скрылась в облаке пыли: Гарри, у которого ужасно слезились глаза, кашляя, повернулся и увидел, что Гермиона скрючилась на полу у двери, закрыв руками голову, а Рон, дрожа с ног до головы, неуклюже треплет её по плечу, успокаивая:

— В-всё в п-п-порядке…Оно у-ушло.

Пыль кружилась вокруг Гарри, как туман, поглощая свет от газовых ламп, а Миссис Блэк продолжала орать.

— Грязнокровки, отбросы, негодяи, какой позор в доме моих предков…

— ЗАТКНИСЬ! — завопил Гарри, направив на неё палочку, со стуком и взрывом красных искр занавески снова захлопнулись, заглушив её крики.

— Это…это был…, — рыдала Гермиона, поднимаясь, с помощью Рона, на ноги.

— Да, — сказал Гарри, — но ведь он был ненастоящий, правда? Просто чтобы напугать Снейпа.

Интересно, подумал Гарри, сработало бы это, или Снейп также легко, как убил настоящего Дамблдора, проклял бы эту ужасную фигуру? Всё ещё нервничая, Гарри провёл Гермиону и Рона наверх, ожидая нового ужаса, но всё было тихо, за исключением мыши, которая пронеслась по полу.

Поделиться с друзьями: