(де) Фиктивный алхимик для лаборантки
Шрифт:
Я пробовала снова и снова: дозировки, последовательность введения, фильтрацию томаизла. Меняла пропорции, наращивала время между циклами. Иногда всё заканчивалось тишиной и неподвижным телом в клетке, и тогда я просто сидела и смотрела, как стрелка часов делает полный круг. И даже часы, наблюдая за мной, тикали осторожно, будто боялись спугнуть мой хрупкий покой.
А потом — что-то изменилось.
Крыса № 27, та самая, на которую я уже не возлагала надежд, дышала. Неровно, судорожно, но дышала. В венах у неё всё ещё оставалась капля очищенной крови Каэра, но сердце не останавливалось.
Я несколько раз проверяла показания — пульс, реакцию зрачков, температуру. Всё указывало на одно: она выжила.
И не просто выжила — её организм стабилизировался.
Я смотрела на неё, дрожащими пальцами сжимая карандаш, и вдруг рассмеялась — тихо, почти беззвучно. Смех перешёл в рыдание. В первый раз я почувствовала, что не зря боролась.
Я вернулась к опытам, но грохот за дверью настиг меня в самый неподходящий момент — колба едва не выскользнула из пальцев.
Сверху донёсся голос Вестии, возмущённый, дрожащий:
— Вы не имеете права вламываться в дом без приглашения хозяйки!
— Мы действуем на основании распоряжения, мадам, — холодно ответил мужской голос. — Отойдите, прошу вас.
Сердце у меня упало. Я вытерла ладони о передник и подбежала к двери лаборатории.
— Вестия! Всё в порядке! — крикнула я, хотя уже знала, что ничем хорошим это не закончится.
— Мадам тал Вэл! — донёсся знакомый бархатный голос. Декан Вене. — Прошу вас, выйдите или хотя бы откройте дверь. Нам нужно поговорить.
— Если это о Каэре, — я старалась держать голос ровным, — я всё уже сказала следователю.
— Речь идёт не о господине тал Вэле, а о вашем оборудовании, — вмешался кто-то другой. — Оно подлежит изъятию.
Я закрыла глаза.
— Оно нужно мне для работы! — бросила я. — И пока суд не вынес решения, никто не имеет права входить в лабораторию!
Несколько секунд — гулкое молчание, потом сухой голос Вене:
— Решения по поводу университетского оборудования принимает наш Совет. Хотите вы того или нет, но его придётся отдать.
— Вас предупредили, мадам, — добавил кто-то, видимо, полицейский. — Будете препятствовать, сломаем дверь, а вас арестуем за хищение университетской собственности.
— Минуту! — выкрикнула я, стараясь не выдать дрожь: мне сейчас никак нельзя было выбывать из игры.
Минуту… хотя бы минуту.
Я схватила чемоданчик, открыла нишу в стене за шкафом и торопливо начала прятать туда всё, что не должно было попасть им в руки: томаизл в защитной капсуле, шприцы, пробирки с кровью Каэра, даже блокнот с неоконченной серией формул.
Каждое движение отзывалось колотящимся сердцем, каждый щелчок металла казался слишком громким.
— Мадам, это приказ! — стук усилился.
— Сейчас! — выдавила я.
Закрыв нишу, я поспешно отодвинула на место шкаф и, сделав вид, что просто спускала засов, набрала воздуха, чтобы придать голосу уверенность.
— Проходите.
Декан Вене вошёл первым, за ним — двое полицейских и трое техников. Вестия стояла в дверях, красная от гнева, но её просто оттеснили в сторону.
— Это превышение полномочий, — процедила я, — тут же и другие проекты, вы должны были сначала меня в известность поставить.
— У меня на руках решение Совета и ордер, — сухо ответил Вене. — Имеем полное право изъять оборудование, относящееся к гранту.
Один из техников уже тянулся к установке на дальнем столе.
— Не трогайте! Это часть моего личного проекта! — я бросилась вперёд, заслоняя собой. — Эти опыты не имеют отношения к университету!
— Всё, что в этом помещении, приобретено или построено в рамках финансирования, — равнодушно произнёс полицейский, доставая бумагу с печатями. — Хотите — оспаривайте позже.
— Позже?! — голос сорвался. — Когда всё это окажется в чьём-то подвале или на помойке?!
Но их это не тронуло.
Техники уже отсоединяли шланги, снимали модули с генератора. Я следила, как они касаются машины, построенной Эрмием Риа больше ста лет назад, — реликвии, чьё гудение я слышала почти как дыхание самого дома.
— Прошу вас, — хрипло сказала я, — не трогайте генератор. Он нестабилен, при переносе может дать утечку!
— Мы знаем, что делаем, мадам, — сухо ответил один из техников.
В другой стороне комнаты кто-то вскрикнул — я обернулась.
Молодой парень резко выдернул укушенный крысой палец и в отместку резко тряхнул всю клетку.
— Осторожно! — закричала я, но было поздно.
Крыса № 27, единственная выжившая, судорожно дёрнулась и затихла.
Всё. То, ради чего я не спала несколько суток, исчезло в один миг — под неловким движением чужой руки.
Я опустилась на колени рядом с клеткой.
— Это был мой проект… — прошептала я. — Мой…
Вене молчал, отводя взгляд. Его лицо оставалось каменным, но я заметила, как он теребит перчатку — будто и сам понимал, что сейчас происходит что-то подлое, но не мог остановить.
— Простите, мадам, — сказал он тихо. — Это не от меня зависит.
— Ещё как зависит! — вспылила я. — От вас и от вашего проклятого инвестора! Этот погром — это же его идея!
Он не ответил.
Когда последний ящик захлопнулся и дверь за ними закрылась, я стояла посреди опустевшей лаборатории.
Воздух ещё хранил запах озона и крови — и тишину, которая звучала, как приговор.
Я опустила ладонь на стол, где недавно стояла клетка.
— Прости, № 27, — прошептала я. — Прости…
Они ушли, оставив за собой звенящую пустоту.
Лаборатория теперь походила на выброшенный панцирь — только стол и стул, голые стены и отблески ламп на пыли. Всё, что дышало смыслом, унесли. Даже мёртвую крысу — «для анализа», как выразился один из техников.
Я смотрела им вслед и не могла заставить себя двинуться.
Холодно. Пусто.
Но хуже всего было то, что именно эту крысу я хотела наблюдать дальше: понять, почему её организм выдержал полный цикл. А теперь — точка. Придётся всё начинать заново.