Дело Джен, или Эйра немилосердия
Шрифт:
— Я что-нибудь придумаю, — сказала я, погладив его по рукаву. — Никто не знает, что таит в себе будущее.
Настало утро следующего дня. Мои месяцы ожидания, проведенные в книге, тянулись в реальности ровно столько, сколько надо времени, чтобы прочесть о них. Валлийское Политбюро, обеспокоенное преступлениями, творившимися прямо у них под носом, предоставило Виктору, Тумману и члену Федерации Бронте свободный проезд в «Пендерин-отель», где они теперь жили вместе с Безотказэном, Майкрофтом и все сильнее нервничавшим Джеком Дэррмо. Представитель Федерации Бронте читал слово за словом, как только они появлялись перед ним на пожелтевших листах рукописи. Кроме мелких изменений, действие в книге шло заведенным порядком. Последние два часа — слово в слово. Сент-Джон Риверс, добивавшийся, чтобы Джен стала его женой и отправилась с ним в Индию, сделал ей предложение, и она была готова согласиться.
Майкрофт барабанил пальцами по столу и смотрел на мерцающие огоньки Прозопортала. Он готов был открыть дверь в любую секунду. Беда была в том, что секунд — и страниц — оставалось все меньше.
И тут случилось чудо. Эксперт из Федерации Бронте, маленький невзрачный человечек по имени Блимс, внезапно подпрыгнул от удивления.
— Стойте, это новое! Такого же не было!
— Что? — вскричал Виктор, бросаясь к своему экземпляру книги.
Да, мистер Блимс не ошибся. Слова, появлявшиеся на страницах, знаменовали новое развитие сюжета. После того как Джен пообещала Сент-Джону Риверсу выйти за него, если будет на то Божья воля, она услышала голос — голос Рочестера! — звавший ее откуда-то издалека. Но откуда он донесся? Это был вопрос, который задали себе одновременно около восьмидесяти миллионов людей по всему миру, следивших за новой историей, разворачивавшейся у них на глазах.
— Что это значит? — спросил Виктор.
— Не знаю, — ответил Блимс. — Это чистейшая Шарлотта Бронте, но такого точно не было раньше!
— Четверг, — прошептал Виктор. — Это она! Майкрофт, не отключай!
Они с удовольствием узнали, что Джен передумала насчет Индии и Сент-Джона Риверса и решила вернуться в Торнфильд.
Я вернулась в Ферндин и к Рочестеру как раз перед появлением Джен. Встретила Рочестера в столовой и все ему рассказала: как я нашла ее в доме Риверсов, как подошла к окну и хрипло прошептала: «Джен! Джен! Джен!», имитируя голос Рочестера. Получилось не очень, но трюк сработал. Джен тут же забеспокоилась и начала собираться.
Но Рочестера эта новость, похоже, не слишком обрадовала.
— Не знаю, благодарить мне вас или проклинать, мисс Нонетот. Она увидит меня таким — слепым, одноруким! И руины Торнфильда… Она возненавидит меня, я знаю!
— Ошибаетесь, мистер Рочестер. Если бы вы знали Джен так хорошо, как мне казалось, вам бы такого и в голову не пришло!
Послышался тихий стук в дверь. Это была Мери. Она сказала, что к Рочестеру приехала гостья, но имени не назвала.
— О господи! — воскликнул Рочестер. — Это она! Скажите, мисс Нонетот, она полюбит меня? Неужели меня — такого! — может полюбить она?
Я наклонилась и поцеловала его в лоб.
— Конечно. И не только она. Мери, не пускайте ее. Насколько я разбираюсь в ее характере, она все равно войдет. До свиданья, мистер Рочестер. Не знаю, как благодарить вас, поэтому просто скажу: я всегда буду помнить о вас и Джен.
Рочестер повертел головой, пытаясь по звуку определить, где я. Он нашел мою руку и крепко сжал ее. У него были теплые, ласковые пальцы. Я вспомнила о Лондэне.
— Прощайте, мисс Нонетот! У вас золотое сердце, не дайте ему погибнуть напрасно. Есть человек, который вас любит и которого любите вы. Счастья вам!
Я быстро выскользнула в соседнюю комнату.
Вошла Джен. Спокойно заперла дверь на задвижку. Рочестер тем временем притворялся, что не узнает гостью.
— Дайте мне воды, Мери, — услышала я его слова.
Затем раздался шорох: мягко ступая, притопал Пилот.
— Что случилось? — спросил Рочестер своим самым раздраженным и сварливым тоном.
Я едва сдержала смешок.
— Куш, Пилот! — сказала Джен.
Собака успокоилась, и наступила тишина.
— Ведь это вы, Мери? Да? — спросил Рочестер.
— Мери на кухне, — ответила Джен.
Я вытащила из кармана помятое руководство и обуглившийся по краям листок со стихотворением. Мне еще предстояло столкновение с Джеком Дэррмо, но это подождет. Я села на стул. Сквозь дверь донеслось восклицание Рочестера:
— Кто это? Что это? Кто это говорит?
Я напрягла слух.
— Пилот узнал меня, — весело ответила Джен. — Джон и Мери знают, что я здесь. Я приехала только сегодня вечером.
— Великий Боже! — воскликнул Рочестер. — Какой обман чувств! Какое сладостное безумие овладело мной!
— Спасибо, Эдвард, — прошептала я.
В углу комнаты открылся портал. Я последний раз бросила взгляд на место, куда я никогда больше не вернусь, и шагнула сквозь свет.
Вспышка, треск электрического разряда. Замок Ферндин исчез, а вместо него возник знакомый обветшалый интерьер «Пендерин-отеля». Безотказэн, Виктор и Майкрофт, все сразу, бросились меня обнимать. Я передала руководство и стихотворение Майкрофту, который без промедления стал настраивать проход в «Как облако бродил я, одинокий».
— Аид? — спросил Виктор.
— Мертв.
— Совсем мертв?
— Окончательно.
Через несколько мгновений Прозопортал снова открылся, Майкрофт бросился внутрь и тут же вернулся, волоча Полли за руку. Она держала букет нарциссов и пыталась что-то объяснять:
— Мы же только разговаривали, Крофти, любовь моя! Ты ведь не думаешь, чтобы меня мог заинтересовать покойный поэт?
— В очередь! — возбужденно заявил Джек Дэррмо, размахивая экземпляром «Плазменной винтовки на войне».
Он запихнул книжку к червям и приказал Майкрофту открыть портал. Как только черви закончили обработку, Майкрофт подчинился. Дэррмо ухмыльнулся и сунул руку в мерцающий проем, нашаривая винтовку, которая была так хорошо описана в книге.
Вот только у Безотказэна появились другие планы. Он легонько пнул Дэррмо, и тот с воплем исчез в портале. Безотказэн дал отмашку Майкрофту, тот щелкнул выключателем, машина отрубилась, и связь книги с порталом прервалась. Джек Дэррмо тоже ошибся с выбором времени. Жаждая как можно скорее заполучить вожделенную винтовку, он не позаботился о том, чтобы голиафовские гориллы постоянно находились рядом. Когда появились телохранители, Безотказэн помогал Майкрофту уничтожать Прозопортал, предварительно достав оттуда червей. Рукопись «Джен Эйр» — с несколько измененным финалом — мы вернули представителю Федерации Бронте.
— Где полковник Дэррмо? — рявкнул первый охранник.
Виктор пожал плечами:
— Ушел. По каким-то делам, связанным с плазменной винтовкой.
Голиафовцы собирались задать и другие вопросы, но тут собственной персоной заявился министр иностранных дел Уэльса и изрек, что, раз все улажено, нас проводят за пределы Республики. Голиафовские оперативники начали было спорить, но их быстренько вытолкали из комнаты представители Валлийской Республиканской армии, которым на угрозы «Голиафа» было решительно наплевать.