Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело испуганной машинистки

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

Делла быстро вышла в приемную и вскоре вернулась. Кокетливо щуря глаза, она изобразила жестами припудривание носа.

— Ты оставила ей какое-нибудь распоряжение?

— Да, я велела Герти прислать ее к нам сразу же после того, как она вернется.

— Много она уже перепечатала?

— Она сделала почти все. Копии лежат у нее на столе, но она их еще не раскладывала. Приличный объем за такой срок, не правда ли?

Мейсон кивнул головой и, наклонившись в своем вращающемся кресле, закурил.

— Ну, что ж, — сказал он, глубоко затягиваясь, — когда она вернется, посмотрим, что она нам скажет. Если подумать, то дело кажется очень интригующим.

Прежде чем Мейсон успел докурить сигарету, Делла еще раз выглянула в приемную.

— Она наверное принадлежит к тем нервным девушкам, — недовольно буркнул Мейсон, когда Делла, вернувшись, отрицательно покачала головой на его немой вопрос, — которые тратят всю энергию на печатание на машинке, а потом им требуется полный отдых. Сигарета или…

— Или? — с интересом переспросила Делла.

— …или глоток алкоголя. Сейчас она вернется, Делла. Правда, в тексте, который она печатала, нет ничего секретного, но если мы ее задержим еще на три-четыре дня, то ей придется работать с материалом достаточно серьезным. Загляни в туалет и проверь как-нибудь, нет ли у нашего демона маленькой бутылочки в сумке и не закусывает ли она сейчас мятной конфеткой.

— Я также потяну носом посильнее, — рассмеялась Делла. — Может быть, учую дымок марихуаны.

— А ты можешь распознать запах марихуаны? — Мейсон иронически прищурился.

— Конечно, — ответила она тотчас же. — Я не могла бы работать у одного из самых известных адвокатов Америки, не зная на практике или хотя бы в теории наиболее распространенные правонарушения.

— Ты выиграла, — капитулировал Мейсон. — Иди теперь к ней и скажи, чтобы она прошла ко мне в кабинет. Но сначала поговори с ней немного. Я хотел бы знать, какое впечатление она произведет на тебя. Ты с ней не разговаривала до того, как она приступила к работе?

— Нет. Я спросила как ее зовут и это, пожалуй, все. Она назвала свое имя по буквам, чтобы я знала, как оно пишется. Просто три буквы. М-Э-Й.

Мейсон несколько раз кивнул головой. Делла снова вышла в приемную и почти сразу вернулась.

— Ее нет, шеф.

— Черт возьми, куда она делась? — занервничал адвокат.

— Просто поднялась и вышла, — беспомощно развела руками Делла. — А Герти подумала, что она спешит в туалет.

— Это странно. Она не спросила даже, как пройти в уборную? А что с ее шляпкой и пальто?

— Очевидно, она пришла без них. У нее была с собой только сумочка.

— Делла, будь добра, принеси мне последние страницы машинописи, посмотрим на них.

Через минуту Делла вернулась с пачкой перепечатанных листов и, подавая Мейсону, заметила:

— Осталось еще несколько страниц.

— Хм… Это не займет у нее много времени. Почти все я повычеркивал. В заключение Джексон дал волю своему красноречию, залив Суд тирадами на тему гражданских свобод, конституционных прав и правил в отношении использования прав.

— Он так гордится этим! Ты ведь не вычеркнул у него все?

— Большую часть. Суд не интересуется риторикой. Суд интересуют только факты и законы, к которым они относятся. Господи, Делла, разве ты не понимаешь, что если бы судьи решили читать все, что им пишут в апелляциях, то они не смогли бы ознакомиться со всеми делами, даже работая по двенадцать часов в день.

— Невероятно! Но ведь чтение апелляций это их обязанность!

— Теоретически так, но исполнение на практике практически просто невозможно.

— И как они выкручиваются?

— Большинство из них, бегло просмотрев материал, относящиеся к делу, отмечают самое существенное в свете права, отбрасывая патетические просьбы, а затем отдают дела своим канцеляристам, — говорил Мейсон, постукивая в такт пальцем. — Я по опыту знаю, что гораздо лучше представлять документы, содержащие абсолютно объективные и честно изложенные факты, как выгодные, так и невыгодные для представленной стороны. Таким образом мы проявляем полное доверие к компетенции судей, а так же к их умению пользоваться правом. Адвокат может помочь судье, знакомя его с фактами в отношении которых может быть использован закон. Но, это все. Потому что, если бы судья не знал законов, то он не сидел бы в апелляционном суде. Делла, какого черта случилось с этой девицей? — неожиданно закончил он.

— Наверное, она где-нибудь в здании.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что так предполагаю. Дедукция, основанная на одном факте. Она старательно работала все утро и не получила денег. Ведь не сделает же она нам такой подарок?

— Она должна была закончить перепечатку текста, — возмутился Мейсон. — При ее-то темпе ей понадобилось бы не больше сорока и пятидесяти минут.

— Шеф, — Делла внимательно посмотрела на него, — ты убежден в том, что она вышла и больше уже не вернется, верно?

— Да, так я думаю.

— А может она просто спустилась вниз, чтобы купить себе сигарет?

— Тогда она давно бы уже вернулась.

— Да, наверное так, но… ведь она же должна получить деньги за свою работу!

Мейсон старательно раскладывал перепечатанные листы.

— Как бы там ни было, но она помогла нам в трудном положении, — он остановился, услышав стук в дверь, представлявшую частный вход из коридора в кабинет. Быстрая серия ударов — знакомый сигнал. — Это Пол Дрейк. Интересно, что его привело к нам? Впусти его, Делла.

В открытой двери остановился Пол Дрейк, шеф детективного агентства, офис которого размещался в конце коридора, у самого лифта.

— Все такие возбужденные, а вы так спокойно сидите? — ухмыльнулся Дрейк.

— Возбужденные? — удивился Мейсон.

— Все здание напичкано полицейскими и только вы двое заняты прозаической деятельностью.

— Садись, Пол, — рассмеялся Мейсон, — и закури сигарету. Что там случилось? Мы были заняты составлением бумаг.

— Об этом я уже догадался. — Дрейк сел в мягкое кресло, предназначенное для клиентов, и закурил.

Поделиться с друзьями: