ЖАНРЫ

Дело любопытной новобрачной

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

На лестничную площадку вышел мужчина лет тридцати пяти или тридцати шести с живыми настороженными глазами и вежливой, натянутой улыбкой. Несмотря на жаркий день, на нем был костюм, застегнутый на все пуговицы, в котором он выглядел вполне респектабельно. От него так и веяло благополучием.

— Здравствуйте, — сказал он. — Боюсь, что мы с вами не знакомы. Я жду другого человека, с которым договорился о встрече.

— Вы имеете в виду Роду Монтейн? — спросил Мейсон.

Мужчина опешил, но тут же на его лице снова появилась дежурная улыбка.

— Выходит, я оказался прав, — усмехнулся он. — Заходите и садитесь. Как вас зовут?

— Мейсон.

— Рад с вами познакомиться, мистер Мейсон, — он протянул руку для приветствия.

— Вы мистер Мокси?

— Да, Греггори Мокси. Пройдемте же в квартиру. Сегодня очень жарко, не так ли?

Он провел Мейсона в библиотеку и указал на кресло. Комната была обставлена довольно прилично, хотя мебель и выглядела несколько старомодной. Окна были распахнуты, и через них можно было видеть стену соседнего дома, находящегося на расстоянии не более чем в двадцати футах.

Мейсон уселся, скрестил по привычке длинные ноги и потянулся за портсигаром.

— Соседнее здание загораживает вам свет и мешает свободному доступу воздуха, — заметил адвокат.

— И не говорите, у меня совсем дышать нечем, — сказал Мокси, сердито посмотрев в окно. — В такие дни, как сегодня, эта квартира превращается в пекло!

— Если я не ошибаюсь, вы единственный жилец в этом доме?

— Вы пришли ко мне побеседовать по поводу моей квартиры? — усмехнулся Мокси.

— Не только, — улыбнулся адвокат.

— И что вы хотели спросить, мистер Мейсон?

— Я приехал в качестве друга Роды Монтейн.

— Это понятно, — кивнул Мокси. — Не думаю, чтобы вы…

Его слова были прерваны дребезжащим звонком. Мокси нахмурившись взглянул на гостя.

— Вы назначили здесь с кем-нибудь свидание?

Мейсон отрицательно покачал головой.

Создавалось впечатление, что Мокси несколько растерялся. Улыбка сползла с его лица. Перед адвокатом больше не было светского человека, вместо него стоял угрюмый, настороженный мужчина, с крепко сжатыми кулаками.

Не извинившись, Мокси крадущимся шагом направился к двери и вышел на площадку, оставив дверь открытой, чтобы иметь возможность наблюдать за поведением Мейсона.

Снова раздалась прерывистая звон. Мокси нажал на кнопку, открывающую дверь, и замер в напряженной позе, ожидая посетителя.

— Кто там? — спросил он хриплым голосом, ничем не напоминающим недавний вежливый тон.

— Телеграмма.

На лестнице послышались шаги, зашуршала бумага, потом хлопнула входная дверь.

Мокси возвратился в библиотеку, надрывая конверт. Расправив листок, прочел текст телеграммы и бросил подозрительный взгляд на Мейсона.

— Это от Роды, — объяснил он.

— И? — бесстрастно спросил адвокат.

— Она ничего о вас не сообщает.

— Было бы странно, если бы сообщала, — ответил Мейсон.

— Что вы хотите сказать?

— Она не знала, что я нанесу вам визит.

— Расскажите же, в таком случае, о цели вашего визита!

— Я — ее друг, — повторил Мейсон.

— Вы уже говорили об этом, — нетерпеливо сказал Мокси.

— Вот я и приехал к вам в качестве ее друга.

— И чем же я могу быть вам полезен?

— Я — адвокат.

— Теперь уже кое-что проясняется.

— Я еще раз повторяю, что приехал к вам как друг Роды Монтейн.

— Что-то я вас не понимаю.

— Я приехал как друг , а не как адвокат . Вы уяснили? Рода меня к вам не посылала. Она даже не догадывается, что я буду у вас.

— Тогда с какой целью вы явились?

— Ради собственного удовольствия.

— Что вы хотите?

— Хочу выяснить, чего вы добиваетесь от Роды?

— Для друга, — заметил Мокси, — вы слишком много говорите.

— Что ж, я готов и послушать.

— То, чего вы хотите, и то, что вы можете, — рассмеялся Мокси, — совершенно разные вещи.

В его поведении уже не было ни радушия, ни спокойной вежливости — лишь настороженность и злоба.

— В таком случае, не желаете ли вы послушать меня? — спросил Мейсон.

— Что ж, говорите, — согласился Мокси.

— Я — адвокат. Случилось так, что я заинтересовался Родой Монтейн. Причина, я думаю, не имеет значения. К сожалению, я никак не могу связаться с нею, но у меня есть сведения, что вы с нею встречаетесь. Вот я и решил приехать к вам, чтобы выяснить, как мне ее разыскать.

— Вы хотите в чем-то помочь ей?

— Я хочу увидеться с нею, чтобы помочь.

— Вы рассуждаете не как адвокат, а как распоследний дурак!

— Вполне возможно.

— Значит, — после паузы спросил Мокси, — Рода нажаловалась вам о своих неприятностях?

— Я не обсуждаю поведение своих клиентов с посторонними людьми.

— Но вы не ответили на мой вопрос.

— Я и не обязан этого делать, — улыбнулся Мейсон. — Если вы не хотите мне ничего сообщить, то, может быть, разрешите сказать несколько слов мне?

— Говорите.

— Рода Монтейн — симпатичная женщина.

— Ну, не вам судить об этом!

— И я решил ей помочь.

— Вы это уже говорили.

— До замужества Рода носила фамилию Лортон.

— Продолжайте.

— В брачном заявлении сказано, что она вдова. А имя ее первого мужа было Греггори.

— К чему вы клоните?

— Вот мне и пришла в голову мысль, — спокойно сказал Мейсон, — уж не ошиблась ли Рода.

— В чем ошиблась? — не понял Мокси.

— В том, что она вдова. Если допустить, что ее первый муж не умер, а просто исчез на целых семь лет, создав таким образом видимость смерти. А теперь он вдруг снова появился и юридически по-прежнему остается ее мужем.

— Для простого друга вы слишком хорошо осведомлены, — злобно сверкнув глазами, сказал Мокси.

— И с каждой минутой мои знания увеличиваются, — усмехнулся Мейсон, не сводя с Мокси внимательных глаз.

— О, вам еще многое предстоит узнать!

— Что, например?

— Например, что бывает с человеком, который сует нос не в свои дела!

Пронзительно зазвонил телефон. Его дребезжание было особенно громким и раздражающим в этот напряженный момент.

Мокси облизнул пересохшие губы и, после минутного колебания, обошел адвоката и протянул левую руку к телефонной трубке.

Поделиться с друзьями: