Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело наемной брюнетки
Шрифт:

– Да, – согласился Ридли. – И что из этого?

Мейсон вынул бумажник, нашел в нем газетную вырезку с объявлением и протянул ее Ридли.

– Это ответ, – заявил адвокат.

Ридли дважды прочитал объявление, прежде чем понял, в чем дело.

– Ну и дурак же я, – медленно произнес он.

– Вы понимаете, что это означает, – продолжал Мейсон. – Произошла какая-то утечка информации. Кто-то заранее знал, что вы собираетесь нанять детективов. Ваша жена не хотела, чтобы за ней следили, и поэтому тут же исчезла, оставив вместо себя тщательно проинструктированного двойника. Детективы стали следить за указанной вами квартирой и за женщиной, полностью отвечающей описанию, данному вами, которая могла быть той особой, которую они видели на предоставленной вами фотографии.

– Я не давал им никакой фотографии.

– Это еще больше облегчило положение мистификаторов, – улыбнулся Мейсон. – Я клоню к тому, что кто-то предупредил вашу жену. Кто-то знал о вашем намерении нанять детективов за два или три дня до того, как они приступили к работе. Теперь я хотел бы узнать, каким образом и через кого могла просочиться эта информация.

– Вы хотите узнать! – в сердцах произнес Ридли. – А что, по вашему мнению, я сейчас чувствую?

– Я предполагал, что это вас удивит, – сказал Мейсон. – Мы могли бы объединить наши силы.

– Что вы знаете еще?

– Я выложил несколько карт на стол. Когда вы откроете свои, мы сможем приступить к очередному розыгрышу.

– Скажите, – резко спросил Ридли, – случается ли, что детективные агентства дают себя подкупить? Бывает ли, что они работают на две стороны?

– Иногда.

– Что вам известно о «Калифорнийском следственном агентстве»?

– А что вам о нем известно?

– Мне рекомендовал его один из моих знакомых.

– Когда вы обратились к ним?

– Не понял?

– Сколько времени прошло с того момента, как вы обратились к ним, и до того, когда детективы приступили к работе?

– Они отправились по указанному адресу немедленно.

– Это значит, что утечка произошла не по вине агентства. Потребовалось немало времени, чтобы напечатать это объявление и привести женщин на квартиру, а это должно было быть сделано до того, как детективы приступили к работе. Это значит, что утечка произошла за два-три дня до того, как вы пошли в агентство. Кто этот ваш знакомый, который рекомендовал вам «Калифорнийское следственное агентство»?

– Какое это имеет значение? Я ведь не говорил ему, для чего собираюсь нанять детективов.

– Вполне достаточно того, что вы спросили о детективном агентстве.

– Я спросил его, что он знает о «Калифорнийском следственном агентстве».

– Хорошо. Кто это был?

– Я предпочел бы не говорить вам этого.

Мейсон пожал плечами. На минуту повисла тишина. Наконец Мейсон кивнул головой и сказал своему спутнику:

– Думаю, это все, Пол. Мы уходим. – Мейсон поднялся.

– Подождите, – возразил Ридли. – Прошу вас сесть.

– У Хайнса были ключи от квартиры вашей жены, – сказал Мейсон. – Вы знали Хайнса?

– Нет.

– Я познакомился с Хелен Ридли. Она произвела на меня впечатление особы, живущей под высоким напряжением.

– Хорошее определение.

– Хайнс не был растяпой, но был какой-то невыразительный. Не могу представить, чтобы такой человек вызвал интерес у вашей жены.

– Люди бывают странными. Порой трудно угадать, кто кому может понравиться.

– Это правда. Но все равно Хайнс произвел на меня впечатление человека скорее слабого.

– Мистер Мейсон, будем откровенны. Меня не касается то, что этот человек был анемичной развалиной плохо проведенного прошлого. У него имелись ключи от квартиры Хелен, этого мне совершенно достаточно.

– Если бы он был жив, вы упомянули бы его в заявлении в суд?

– Я и так могу воспользоваться этим аргументом, чтобы несколько ослабить притязания моей жены.

– Это может быть обоюдоострым оружием, – предупредил Мейсон.

– Что вы имеете в виду?

– Хайнс был убит…

– Это значит, что… ах да, понимаю. – Какое-то время Ридли размышлял над неожиданно открывшейся ему стороной дела, наконец сказал: – Не сходите с ума. Ведь я даже не знал этого человека. Мне не нравятся ваши инсинуации.

– Я не сумасшедший и не делаю никаких заявлений.

– Но вы опасно близки к этому.

– Вовсе нет. Для меня это не имеет значения. Мне было интересно, какую манеру поведения вы изберете при некоторых обстоятельствах. Поэтому решил продемонстрировать все аспекты дела.

– Действительно, вы обратили мое внимание на факт, которого я не заметил, – согласился Ридли.

– А он может быть существенным, – добавил Мейсон.

– Он может быть чертовски важным, – с иронией согласился Ридли. – У вас есть какие-нибудь мысли?

– Относительно чего?

– Каким образом мне лучше всего использовать факт наличия у Хайнса ключа от квартиры моей жены.

– Посоветуйтесь со своим адвокатом, – покачал головой Мейсон.

– У меня нет адвоката.

– Советовал бы вам поискать приличного специалиста. Какие рапорты вы получили из «Калифорнийского агентства»?

– Что вы хотите о них узнать?

– У вас они здесь?

– Да. То есть вчерашние. Они присылают их каждый день ко мне на работу.

– Я хотел бы ознакомиться с ними.

– Зачем?

– Из чистого любопытства.

– Кого вы, собственно, представляете?

– Может быть, брюнетку, которая получила эту работу.

– Выступающую вместо моей жены?

– Я не назвал бы это так. Она просто получила работу.

– Вы сказали, что виделись с моей женой.

– Да.

– Где?

– В моем кабинете.

– Когда?

– В течение последних двадцати, нет, сорока восьми часов.

– А точнее?

Мейсон улыбнулся и отрицательно покачал головой.

– Чего она от вас хотела?

– Это не она хотела, это я хотел.

– И чего вы хотели?

– Боюсь, что я не могу вам этого сказать.

– В таком случае боюсь, что не могу показать вам отчеты «Калифорнийского агентства».

– Что ж, не смею больше вас задерживать, – с улыбкой сказал Мейсон и встал с кресла. – Вы знаете адрес моего офиса на случай, если вдруг решили бы сказать мне еще что-нибудь.

Поделиться с друзьями: