Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело о колокольчиках
Шрифт:

Он никогда прежде не был связан с подобными делами и, когда начал подозревать, что подвергся обыску на пароходе, так перепугался, что кто-то обнаружит выпиленные им в колокольчиках отверстия, что повыкидывал всю коллекцию колокольчиков за борт. Кроме тех четырех, которые подарил мисс Кэрролл. Он не посмел их отобрать, и, поскольку эти колокольчики были в багаже мисс Кэрролл, таможенники его не досматривали и ничего не обнаружили.

Роб Трентон задумался:

– А пилюли?

– Я уже говорил вам, что пилюли были изъяты таможенниками и позднее переданы Харви Ричмонду, - улыбаясь объяснил доктор Диксон.
– Затем они словно испарились. Никто не знал, куда они делись. Их не обнаружили среди его вещей. Немного погодя мы поняли очевидное, и, признаюсь, не без краски стыда.

– И что же было очевидным?
– удивился Роб.

– Он отправил их в лабораторию на химическую экспертизу. Там мы их и нашли, в лаборатории. Вам, возможно, интересно узнать состав пилюль? Питьевая сода, пепсин и немного мяты, - сухо сказал доктор Диксон.

– Думаю, пора, мисс Кэрролл, - обратился лейтенант Тайлер к Линде. Вы можете поехать с нами и...

– Прошу меня извинить, но у меня иное предложение, - перебил лейтенанта доктор Диксон.
– У Роба Трентона здесь машина. Если вы не возражаете, мисс Кэрролл могла бы поехать с мистером Трентоном, чтобы обсудить происшедшее в связи с новыми фактами. Я убежден, что в этом случае они помогут друг другу вспомнить все до мельчайших деталей, которые, вероятно, окажутся весьма значительными.

Лейтенант Тайлер помолчал в нерешительности.

Под мою ответственность, - настаивал доктор Диксон.

Лейтенант кивнул.

– Ну хорошо, согласен.

Глава 31

Роб Трентон, освещая путь фонариком, вел Линду Кэрролл по тропинке через пастбище, потом лесом, где он оставил автомобиль.

Ночь была тихой и теплой. Ни малейшего ветерка. На небе ни облачка. Ярко сверкали звезды.

Линда Кэрролл взяла Роба под руку:

Не торопись, Роб. Какая волшебная ночь! Я всегда любила этот край.

– Вот для чего тебе нужны были четыре швейцарских колокольчика.

– Да. Я приехала сюда и, как только распаковала вещи, тут же повесила колокольчики на шеи коровам.

Слышишь?

Что-то в ночи вспугнуло спящих коров. Густой малиновый перезвон лился в тиши, ему вторило музыкальное треньканье остальных колокольчиков. Минуту колокольчики звучали нестройно, пока животные убегали от того, что их напугало, но затем коровы успокоились, и колокольчики вновь зазвенели в медленном ритме, и музыкальная гармония вписалась в гармонию природы.

– Совсем как в Швейцарии, - тихо сказала Линда.
– Роб, как бы мне хотелось вернуться туда! И чтобы все происшедшее оказалось лишь страшным сном.

– И мне бы этого хотелось. Но теперь уже ничего не поделаешь. Наверное, информация о Мертоне Острандере потрясла тебя?

– В какой-то мере, да, - ответила Линда.
– Но с другой стороны, я и не была о нем высокого мнения.

– Да что ты!
– удивленно воскликнул Роб.
– А я думал, ты им увлечена, ну, он тебе нравится...

– Он мне нравился, - сказала она с улыбкой, - только потому, что умел расшевелить тебя, разговорить... Я люблю слушать тебя. Мертон отлично знает страну, людей, он очень наблюдателен, но... в общем, ты лучше разбираешься в человеческой душе и жизни. Но если бы Мертон не расшевелил тебя, ты бы так и сидел молчаливым букой и любовался пейзажами.

Роб Трентон взволнованно размышлял над ее словами. Он взял Линду за руку и подвел к автомобилю.

– Доктор Диксон хотел, чтобы мы сравнили наши впечатления, - сказал он твердо.
– Я уверен, что спешить ни к чему, а раз тебе так здесь нравится, мы могли бы... Наверняка доктор Диксон не хотел бы, чтобы мы что-то пропустили.

– Да, - серьезно ответила Линда, - он нам так... так...

– Помог, - подсказал Роб.

Поделиться с друзьями: