Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело о сбежавшем трупе

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

— Туда, где раздобуду нужную информацию, — сердито ответил Мейсон. — Может быть, там удастся мне узнать больше, чем разговаривая с вами. Вы ничего так и не сообщили мне.

— Это потому, что мне ничего не известно.

— Остается надеяться, что присяжные вам поверят.

Глава 10

Тем же вечером Мейсон сел на поезд, идущий до Лос-Анджелеса. В 10.50 он вошел в свой кабинет, в котором сидела Делла Стрит и с озадаченным выражением лица читала письмо.

— Ну, что нам пишут?

— О, шеф, я не слышала, как вы вошли. Как съездили?

— О’кей. Окружной прокурор Фресно производит приятное впечатление, но у меня предчувствие — мы с ним схлестнемся не на шутку. Что у тебя с лицом, Делла?

— Очень заметно?

— Да, конечно, — сказал Мейсон, подходя к ней и беря у нее из руки письмо. — От кого это?

— От детектива в Бейкерсфилде.

— Чего он хочет?

— Денег.

Мейсон развернул письмо и прочел:

«Уважаемый мистер Мейсон!

Я пишу это письмо на своей портативной машинке, находясь в Сан-Бернардино. Я только что услышал по радио, что Эдвард Давенпорт, из Парадиза, мертв, что в убийстве обвиняется его жена и что Вы являетесь ее адвокатом. Я также полагаю, что Вы ведете дела, связанные с разделением имущества. Я выполнял задание Эда Давенпорта в соответствии с его инструкциями, когда узнал о его смерти.

Я не могу ждать, когда будет вынесено решение по поводу утверждения завещания, и я смогу получить причитающиеся мне деньги. Поскольку мистер Давенпорт сообщил, что задание, над которым я работаю, представляло для него значительный интерес, оно может заинтересовать и Вас, как адвоката, ведущего имущественные дела, и миссис Давенпорт.

В связи с тем, что мистер Давенпорт мертв и я ничего не выгадываю, оставаясь лояльным ему, и если прилагаемый отчет представляет какую-нибудь ценность для Вас и для его вдовы, то я хотел бы сообщить Вам, что могу предложить свои профессиональные услуги в оказании Вам всяческой помощи.

Я полагаю, что мое немедленное желание сотрудничать с Вами дает мне право на немедленное получение от Вас соответствующего вознаграждения. Я также надеюсь, что прилагаемый отчет окажется полезным для Вас.

Настоящим прилагаю счет на сумму 225 долларов за проделанную работу и оплату расходов, связанных с моим наймом мистером Давенпортом для наблюдения за кабиной ь 13 в мотеле «Тихий океан», расположенном в Сан-Бернардино.

Довожу до Вашего сведения, что я встречался с мистером Давенпортом в связи с другим делом, которое я выполнил для него два года тому назад и которое касалось разработки полезных ископаемых. С тех пор мы не встречались, но я полагаю, что он внес мою фамилию в соответствующую документацию с целью последующего привлечения меня к работе по аналогичным делам, которые могут возникнуть.

Буду исключительно рад оказать Вам какую бы то ни было помощь.

Искренне Ваш

Джейсон Л. Бекмейэр

Детективная служба Бекмейэра»

— М-да, — протянул Мейсон, — не успели развязать один узел этого запутанного дела, как завязался другой. Для чего Давенпорту, черт возьми, потребовался детектив, который следил бы за этой кабиной?

— А для чего нам? — спросила Делла Стрит.

— Мы оказались там благодаря звонку, который, между прочим, раздался после смерти Давенпорта. Но давай взглянем на этот отчет.

Делла протянула ему отпечатанный на машинке лист бумаги.

«В соответствии с инструкциями, полученными по телефону приблизительно в девять пятнадцать вечером одиннадцатого числа от Эдварда Давенпорта, который звонил из Фресно, штат Калифорния, и представился как мой наниматель, я отправился на машине в Сан-Бернардино вечером двенадцатого для того, чтобы вести наблюдение за кабиной номер тринадцать в мотеле «Тихий океан».

Я прибыл в Сан-Бернардино на следующий день, тринадцатого, в 01.00. На мотеле «Тихий океан» висело объявление, гласящее, что все места заняты. Я поставил машину таким образом, чтобы можно было удобно наблюдать за входом в кабину тринадцать, и следил за ней приблизительно до десяти тридцати: в течение этого времени ни один человек не входил и не выходил из данной кабины. Я в этом убежден.

Приблизительно в 10.30 утром тринадцатого я заметил, что горничная открыла запасным ключом эту кабинку, предварительно постучав в нее. У горничной была коробка с постельным бельем, полотенцами и другими вещами; очевидно, она занималась уборкой освободившихся кабин.

Я немедленно вышел из автомобиля, подошел к кабине и постучал в дверь, которая была приоткрыта. Горничная пригласила меня войти. Я сказал, что мне хотелось бы поговорить с горничной, которая только что убиралась в кабинете номер десять. Поскольку я видел, что эта горничная убиралась в десятой кабине, стало быть, я знал, что это одно и то же лицо.

Она довольно испуганно спросила, чего я хочу. Я выдал себя за представителя власти, но не сказал, кем в действительности являюсь, и попросил описать состояние, в каком она обнаружила десятую кабину, сколько в ней проживало человек, не принимали и не торговали ли они наркотиками. Девушка мне поверила и долго обо всем рассказывала. В течение нашего разговора я успел хорошо осмотреть тринадцатую кабину. Ночью ее никто не занимал. Осторожно расспрашивая, я узнал, что ее зарезервировали по телефону накануне и что денежный перевод поступил по телеграфу. Горничная не знала имени человека, который снял ее.

Предупредив горничную, чтобы ни при каких обстоятельствах никому не рассказывала о моем визите — ни хозяевам, ни другим горничным, ни даже тем, кто остановился у них, — я вернулся к автомобилю и продолжал наблюдение за тринадцатой кабиной до шести часов вечера. Мне не было указано, каким образом я должен поступить, в случае если кабина окажется незанятой, хотя мистер Давенпорт, по-видимому, был убежден, что ее займут вечером двенадцатого. Мне были даны инструкции заметить того, кто появится у объекта утром тринадцатого, и для подстраховки я решил продежурить до часу дня. За все время наблюдения никто не входил в кабину. Предварительно я запасся бутербродами и кофе, так что мне не нужно было прерывать наблюдение.

Около шести часов вечера, тринадцатого, слушая по радио последние новости, я узнал, что за день до этого умер Эд Давенпорт, что его жена задержана по подозрению в совершении убийства и что ее взялся защищать мистер Перри Мейсон.

Учитывая сложившиеся обстоятельства и в связи с тем, что тринадцатая кабина оказалась незанятой, я решил действовать по-другому. Я пошел на телеграф и заявил, что телеграмма и денежный перевод, отправленные мною в отель «Тихий океан», не поступали. Дежурная просмотрела регистрационную книгу, спросила, не являюсь ли я мистером Стэнтоном, на что я ответил согласием, и принесла копию перевода, отосланную Фрэнком Стэнтоном из Фресно, которая была соответствующим образом зарегистрирована. Я извинился и вышел.

Поделиться с друзьями: