Дело об обнаженной натуре и цветочном горшке
Шрифт:
– Мисс, пожалуйста, не надо так шуметь.
Но взбудораженные мисс не желали прекращать шум, вовсю рассуждая, как не повезло Жюльет, как досадно, что ей придется тратить один из двух оставшихся у нее отказов, будет ли она отказываться вообще и как ужасно будет жить со столь малопривлекательным супругом.
Я же молча ковыряла овсянку и думала о том, кто именно из приезжих пригласил на свидание Жюльет. Девочки видели только одного, но я-то не забыла про всадника на сером коне!
А часа через три, на уроке домоводства, где я клевала носом и старалась не привлечь внимание миссис Даккет, Жюльет вернулась. Взгляды всего класса с любопытством устремились на нее. Щеки девушки, обрамленные светлыми кудряшками, пылали, руки тряслись, а выражение лица было решительным и отчаянным. Она прошла к своей парте, уселась и склонилась к уху Мари, рядом с которой сидела.
– Ну, что там, Жюльет, как все прошло? – не выдержав, пискнула Луиза и мы все в ожидании уставились на одноклассницу.
Но все испортила миссис Даккет.
– Юные мисс, а ну-ка прекратите! – прокрякала она, стуча по кафедре счетной машинкой. – Прекратите это безобразие! Все разговоры после, а сейчас скажите-ка… вот вы, мисс Луиза, как в винном погребе размером…
И пошло-поехало! Мы принялись рассчитывать, сколько бутылок вина поместится в погребе определенных размеров, как их лучше там разместить и прочее, прочее, прочее.
Ну что я могу сказать? Я еле высидела этот урок, как и остальные девочки.
Глава 3
– Я выхожу замуж за мистера Феррингтона, – Жюльет вызывающе посмотрела на нас и сжала кулаки. – Он достойный человек и стать его супругой это… это счастье для любой девушки!
Шокированные этим заявлением, мы с ужасом смотрели на подругу.
– Как так, Жюли? – потрясенно прошептала Диана. – Он же ужасен! А ты… ты… К тому же, вы виделись всего только раз, нужно же получше узнать друг друга…
– Я не хочу это обсуждать! Мистер Феррингтон не хочет ждать, он сказал, что я – именно такая невеста, о которой он мечтал! А я… Мари вот тоже выходит замуж, она решила принять предложение мистера Китбона.
С месяц назад к нам в пансион пожаловал граф Китбон. Аристократ от кончиков модных лакированных ботинок до кончиков уложенной волосок к волоску прически, обладатель солидного состояния и родового замка, он был бы прекрасной партией, если бы не был так стар. Настолько, что сквозь редкие седые волосенки проглядывал голый череп, но не настолько, чтобы быстренько отправиться к праотцам, не интересуясь прелестями молодой жены и оставив ей солидное состояние. Нет, он был намерен прожить долгую и счастливую жизнь в объятиях своей юной супруги, и стать отцом по меньшей мере двоих сыновей, как он сам и заявил Мари на их первом свидании. Граф Китбон уже пережил двух жен и твердо был намерен обзавестись третьей, но Мари отказала ему. Престарелый поклонник оказался настойчивым – через неделю он пожаловал снова и снова Мари отказала ему (хорошо, что это не засчиталось ей за два отказа, человек-то был один). Больше граф не приезжал и внезапное согласие Мари на брак с ним потрясло нас, пожалуй, даже больше, чем согласие Жюльет связать свою судьбу с мистером Феррингтоном.
Мари решительно вышла вперед, оттеснив в сторону дрожащую подругу.
– Да, я решила согласиться на предложение графа. После того, что случилось со мной… – голос ее задрожал, – после того, что случилось, мне страшно оставаться здесь. Вдруг он вернется и убьет меня? Или, того хуже, обесчестит?! Миссис Дюшон сказала, что скоро приедет детектив и найдет преступника, – Мари поджала губы. – Может и найдет. Но так или иначе, репутация моя погибла. Если преступник фотографировал меня и снимки со мной, голой, будут находить повсюду, как это было с Виолеттой, мне конец! Кто тогда захочет жениться на мне? Виолетта поступила мудро, согласившись выйти замуж за мистера Дирта, хоть он ей и не по нраву – ее доброе имя не успели смешать с грязью, а теперь, когда она живет в другом графстве, эта история ей и вовсе не страшна. И я собираюсь последовать ее примеру!
– Но Жюльет ведь не скомпрометирована, – нерешительно заметила Луиза. – Ей-то зачем соглашаться на замужество с неприятным человеком? Мне вот тоже недавно сделал предложение один человек, мистер Маршленд. Да вы, наверное, помните его – он приезжал недели две назад, пробыл здесь четыре дня. Он мне не понравился, и я ему отказала. Я бы могла сейчас написать ему, сказать, что передумала, пусть приезжает, забирает меня. Но я этого не сделаю. Что ж теперь, из-за этого фотографа соглашаться на замужество с кем попало, лишь бы поскорее уехать отсюда? А потом страдать всю жизнь? Ну уж нет!
– Ну а я не собираюсь ждать, когда и до меня доберется этот маньяк-извращенец! – взвизгнула Жюльет. – Нет, мистер Феррингтон, конечно, не принц на белом коне, но я лучше выйду замуж за него, чем останусь здесь! Я боюсь!
Я посмотрела на Жюльет – глаза ее опухли, маленький вздернутый нос покраснел, губы дрожали, но были плотно сжаты, подбородок воинственно вздернут. По всей вероятности, решение это далось ей нелегко, но она его не изменит. Неужели ее страх перед маньяком так велик?! Нет, конечно, мне тоже было страшно, очень страшно, но выйти замуж за такого вот мистера Феррингтона… Нет, нет и нет! Луиза права – оно того не стоит!
Мои размышления прервала появившаяся в комнате миссис Дюшон.
– Жюльет, Мари, идите к себе в комнаты. Вам пора собираться. Мистер Феррингтон ожидает Жюльет в экипаже, все необходимые бумаги подписаны, завтра вас обвенчают. Ты, Мари, уедешь послезавтра – граф пришлет за тобой карету. Ваши брачные договоры составлены, зайдите подписать их и забрать свои экземпляры.
Подождав, пока Мари и Жюльет выйдут из комнаты, мадам Дюшон обратилась к оставшимся:
– А вы, дорогие мисс, извольте пригладить перышки и спуститься вниз, в гостиную. У нас есть еще один гость и он желает познакомиться сразу со всеми ученицами последнего года обучения. Не заставляйте его ждать. Чтобы через пятнадцать минут все были на месте!
И директриса величественно выплыла из комнаты.
Мы ошарашенно посмотрели друг на друга.
Пожелал познакомиться со всем выпускным классом?! Сколько же денег отвалил директрисе этот крез?
***
– Мисс Изабелла Делашоме.
– Мисс Джейн Кэссин.
– Мисс Луиза Лепорд.
– Мисс Шелли Бринь.
– Мисс Катрин Кренвидж.
– Мисс Диана Парвинд.
– Мисс…
Представление шло полным ходом, а я во все глаза смотрела на мужчину, вежливо приветствовавшего каждую воспитанницу по очереди. Тот самый всадник на сером коне! Мистер Максимилиан Шарден, как отрекомендовала его миссис Дюшон. Темноволосый, синеглазый, с приятным открытым лицом и обаятельной улыбкой.
Подошел мой черед представляться, и я присела в заученном реверансе.
– Мисс Флер Лирьен, – благожелательно произнес мягкий голос директрисы.
– Очень приятно, мисс Лирьен. Кажется, мы с вами уже встречались, – мистер Шарден поклонился, а когда выпрямился, я встретилась с внимательным, каким-то вопрошающим взглядом его удивительных синих глаз. Видимо, решив что-то для себя, он кивнул.
Я отошла в сторону, уступая место следующей девушке. Сердце взволнованно билось в груди. Еще ни один мужчина не смотрел на меня так! У меня, конечно, имелось маловато опыта общения с мужчинами, да и откуда им было взяться в женском пансионе. Но на балах и приемах, которые время от времени устраивала миссис Дюшон, приглашая на них перспективных неженатых мужчин из хороших семейств, я присутствовала, как и все старшие воспитанницы. Так вот, ни один из этих перспективных, неженатых мужчин не смотрел на меня так, как мистер Шарден. Те, с балов и приемов, смотрели на девушек как охотники на дичь, но по сути не видели их, глядя поверхностно, не стремясь проникнуть в суть. Взгляд же мистера Шардена, казалось, проник в самую мою душу и изучил там все, доступное изучению.
После того, как представление было окончено, миссис Дюшон воскликнула:
– Что ж, а теперь прошу всех к столу!
Директриса сегодня явно играла роль добродушной, гостеприимной хозяйки и она ей неплохо удавалась. Да и очень подходила к ее румяным щекам, маленькому подбородку с ямочкой, сдобной фигуре и скрученным в улитку темным с проседью волосам.
Мистер Шарден элегантно предложил ей руку и повел в столовую. Мы стайкой последовали за ними.
– Вот это у него взгляд! – прошептала Джейн, крепко сжимая мою руку. – Я себя прямо раздетой почувствовала.