Дело шокированных наследников
Шрифт:
— Это еще ничего не означает, — вмешался Касвелл. — Нам приходится верить обвиняемой на слово, что чемоданы весят сорок шесть фунтов. Она находится на свободе под залог. Мы не знаем, что было взято из чемоданов.
— Разве они находятся не в полиции? — спросил судья Алберт.
— Да, они находятся у нас. Но обвиняемая имела право приходить и брать из чемоданов одежду.
— Она приходила и брала что-нибудь?
— Я не знаю, Ваша Честь.
— Если вы не знаете, брала ли она что-нибудь из чемоданов, то точно так же вы не знаете, не было ли что-нибудь подложено в них, — возмутился судья Алберт. — Суд объявляет перерыв на десять минут. Тем временем весы должны быть доставлены сюда.
Мейсон поспешил к телефонной будке и набрал номер одной из газет.
— Говорит Перри Мейсон. Через десять минут в зале суда будет очень интересная демонстрация, — сообщил он в трубку. — Судья Кортлейнд Алберт собирается взвешивать вещественные доказательства.
— Он всегда взвешивает доказательства, — усмехнулся журналист.
— Но не таким образом, — заметил Мейсон. — Не с помощью обыкновенных весов.
— Что?
— Именно так — с помощью весов. Через десять минут. Вам лучше поторопиться. Увидите нечто необычное.
— Какой департамент Суда? — спросил журналист.
Мейсон ответил ему.
— Мы приедем, — заверил журналист. — Если можете, задержите немного возобновление заседания.
— Не могу, — усмехнулся Мейсон. — Как только весы будут доставлены в зал, судья возобновит заседание. Он считает, что на это потребуется не больше десяти минут, и я с ним согласен. Бейлиф отправился за весами.
Мейсон повесил телефонную трубку на место.
6
Мейсон остановился перед Вирджинией Бакстер и сказал:
— Свою стратегию я строю на том, что вы говорите мне правду. Если это не так, то вам может это дорого обойтись.
— Я говорю вам правду, мистер Мейсон.
— После вашего ареста на первых страницах газет появилась фотография бывшей секретарши, занимающейся торговлей наркотиками. Вопросу снятия обвинений во время предварительных слушаний было бы посвящено пять-шесть строк, и то запрятанных в середину газеты. Я попытаюсь максимально драматизировать события для того, чтобы они стали предметом большой статьи в газете. Если вы говорите мне правду, ваша репутация будет восстановлена и каждый, читавший первую статью, после прочтения этой запомнит, что с вас были сняты все обвинения.
— Мистер Мейсон, я говорю вам истинную правду. Зачем мне нужно было бы заниматься торговлей наркотиками? И именно таким образом?
— Обычно я не задаю себе подобных вопросов, — усмехнулся Мейсон. — Я просто говорю себе: эта женщина — моя клиентка, и поэтому все права на ее стороне. Во всяком случае, я действую, исходя из этого предположения.
Бейлиф с двумя помощниками внесли в зал суда взятые из тюрьмы большие весы, на которых обычно взвешивают заключенных.
Бейлиф прошел в кабинет судьи Алберта, чтобы доложить о выполнении его указания.
Вращающиеся двери зала судебных заседаний широко распахнулись, и в помещение вошли полдюжины репортеров и несколько фотокорреспондентов.
— Не можете ли вы вместе со своей клиенткой попозировать около весов? — обратился один из журналистов к Мейсону.
— Я — нет. Моя клиентка — может, но только после окончания судебного разбирательства. К тому времени, возможно, и судья Алберт выразит желание попозировать вам.
— А почему вы не желаете фотографироваться? — спросил журналист.
— Я не думаю, что это этично, — ответил Мейсон.
— Вот что делает с вами Ассоциация Адвокатов! — гневно воскликнул журналист. — Они образуют различные комитеты, пытаются наладить хорошие отношения с общественностью, а потом адвокат прячется за фальшивой вывеской юридической этики. Когда вы, наконец, поймете, что хорошие общественные отношения предполагают участие общественности в качестве равноправного партнера, предоставление читателям возможности заглянуть через ваше плечо и посмотреть на вашу работу. Адвокаты или слишком не заинтересованы, или слишком напуганы, чтобы позволить общественности узнать о их работе. Это не способствует установлению хороших общественных отношений.
— Успокойтесь, — улыбнулся Мейсон. — Я вовсе не против, чтобы вы заглянули через мое плечо. Я возражаю против того, чтобы вы заглядывали в мое лицо фотообъективом. Я считаю это неэтичным рекламированием собственной персоны. Что же касается статьи в газете, то, как вы думаете, для чего я все это затеял?
Рассерженный журналист посмотрел на Мейсона. Его лицо смягчилось.
— Думаю, в этом вы правы, — сказал он. — Что судья действительно хочет взвесить доказательства?
— Да, он собирается взвешивать вещественные доказательства, — ответил Мейсон.
— О, это будет прекрасная статья о…
Журналист не договорил, поскольку в это мгновение открылась дверь из кабинета судьи и бейлиф скомандовал:
— Всем встать!
Судья Алберт вошел в зал суда. Про себя он с удивлением отметил, что зал, бывший до этого полупустым, заполнен до отказа муниципальными служащими, репортерами и фотокорреспондентами.
— Рассматривается дело «Народ против Вирджинии Бакстер. — Все готовы к продолжению заседания? — спросил он.
— Сторона обвинения готова, Ваша Честь, — сказал Касвелл.
— Защита готова, — откликнулся Мейсон.
Джек Эндрейвс вновь прошел в свидетельскую ложу. Вещественные доказательства были приготовлены к взвешиванию.
— Вы приготовили весы, господин бейлиф? — спросил судья Алберт.
— Да, Ваша Честь.
— Проверьте, пожалуйста, их точность. Поставьте их на ноль и смотрите за стрелкой.
Бейлиф проверил весы.
— Хорошо, — сказал судья Алберт. — Теперь поставьте на весы чемодан и сумочку.
Бейлиф поставил багаж на весы, дождался, пока стрелка весов замерла на месте, и отступил назад.
— Точно сорок шесть с четвертью фунтов, — заявил он.
Наступила глубокая, тревожная тишина, затем зал взорвался аплодисментами.
— Без демонстраций, пожалуйста — нахмурившись сказал судья Алберт. — Сохранились ли у обвиняемой авиационный билет и квитанция на уплату излишков багажа?
— Да, Ваша Честь, сохранились, — ответил Мейсон и передал документы судье.
— Взвешивались ли пакеты, которые были изъяты из чемодана?
— Мне это не известно, Ваша Честь. Свидетель Эндрейвс в своих показаниях заявил, что они были пересчитаны, но не взвешивались.