Демоны добра и зла
Шрифт:
— Рейчел, это не шутка, — начал Квен, и я бросила трубку.
Крылья Дженкса тихо гудели, когда он поднимался в воздух.
— Тревожные обвинения?
— Выбирай, — пробормотала я, резко сворачивая направо, к церковному гаражу. — Если за ордером стоит Ли, это может быть что угодно.
Мы оба работали вне закона, когда это было необходимо. Черт, я только что безвозвратно превратила женщину в волка. Я сделала это, потому что это была моя работа, но это все равно было незаконно. Город спускал мне это с рук только до тех пор, пока я отстаивала их интересы. Это было новое место, и я не была уверена, что оно мне нравится.
— Рейч, дай мне минутку, чтобы проверить территорию, — сказал Дженкс, и я кивнула, расстроенно открывая для него окно.
— Следи за температурой! — крикнула я, когда он выскочил под дождь, и он нетерпеливо мигнул красным, прежде чем скрыться за стеной и в саду. Я задержалась в машине, наклонившись под неудобным углом, чтобы взглянуть на шпиль. Он был пуст. Сегодня утром Бис заснул на вершине башни Кэрью и не проснется до захода солнца.
Я еще глубже вжалась в сиденье машины, перебирая пальцами дорогую кожу, по которой струился дождь. Во дворах было тихо и пусто. На обочинах лежали мокрые листья, а на ступеньках перед домом стояли первые вырезанные тыквы, готовые к Хэллоуину. Я даже не задумывалась о том, кем хочу нарядиться в этом году, чтобы раздавать конфеты. Возможно, офицером транспортной полиции. Эти парни были страшными.
Тревожась, я схватила сумку и вышла из машины, тщательно закрыв дверь, чтобы не было шума. Взяв в руки телефон, я позвонила на прямую линию Дойла. Она сразу же переключилась на голосовую почту. «Он все еще в больнице?» подумала я, направляясь к крыльцу, ботинки скользили по мокрой от листьев дорожке. Дженкс все еще был на разведке, и я поискала в небе над садом его следы в виде пыльцы.
— Привет, Дойл, — сказала я, когда его исходящее сообщение закончилось. — Извини, что ты последний в моем списке, но, учитывая, что тебя сильно порезали, я решила, что ты будешь в отключке какое-то время. Э, Ли Саладан — это маг. Паркер сказала мне, и она, вероятно, не лгала, так как это вполне логично.
Я заколебалась, поднимая сумку повыше на плече.
— Сообщи мне, когда я смогу приехать с Вивиан Смит и снять с ваших людей кому, — продолжила я. — Я бы сделала это сейчас, но она хочет увидеть это в действии. Я подержу кольцо у себя несколько дней, пока мы не убедимся, что в больницах больше не таятся чакровые проклятия, а потом отдам его Алу. О, и если я смогу поговорить с семьей того, кого Ли обманом заставил его сделать, я буду благодарна. Они должны знать, что произошло, и что мы собираемся преследовать того, кто убил его или ее.
Я вздрогнула, вспомнив, что Паркер бродит по улицам Цинци.
— И последнее. Паркер — настоящая волчица, — сказала я, поднимаясь по лестнице и шаркая сапогами. — Порвано ухо, отсутствует один глаз. Не мог бы ьы сообщить всем, чтобы не стреляли в нее? Ее нужно гуманно поймать и переселить в дикую природу, а не в зоопарк. У меня есть амулет для поиска, если это поможет. И, что бы там ни говорил Ли о том, что мы с Трентом сделали… позвони мне, если тебе нужно, чтобы я сделала заявление. Возможно, какое-то время меня будет трудно найти, но Дженкс будет знать, где я. Пока.
Вздохнув, я опустила плечи, открыла дверь церкви и проскользнула внутрь. Это был не самый удачный день. Сегодняшний вечер не будет легче: нужно было найти Трента, потом найти Ли. Не говоря уже о том, что придется просить прощения за то, что подставила Вивиан. Присутствие ее при снятии проклятия с агентов О.В., которых уложила Паркер, было отличной идеей. У меня было немного времени до появления О.В., но чем быстрее я найду Трента, тем лучше. Квен сказал ему не отвечать на звонки, да?
Я закрыла дверь, прислонившись к ней, и с минуту не двигалась, глядя на кусочек тускло освещенного убежища. Взять сумку с вещами, еще несколько книг, амулеты, оставить записку для Биса. Если Трент скрывается, мы можем оказаться в Безвременье. Возможно, нам удастся перекусить и узнать новости в «Даллиансе».
Оттолкнувшись от двери, я, уже уставшая, направилась к лестнице на колокольню. Там было все, что мне нужно, кроме амулетов-расчесок. Но тут я замешкалась, сморщив нос от запаха жженого янтаря и красного дерева.
— Ал? — спросила я, отступая назад, чтобы заглянуть в святилище. Моя лей-линия находилась неподалеку, на кладбище. Он мог заглянуть ко мне, чтобы сказать, чтобы я держалась подальше от хранилища — теперь, когда у меня есть к нему доступ.
Но у открытого арочного проема я остановилась, и у меня подкосились колени. На старых дубовых брусьях была начертана новая пентаграмма из желтого воска. Она была огромной, ее центром служил круглый контур выложенного декоративной плиткой пола. По шести углам стояли прогоревшие свечи — не более чем пустые огарки. В каждом углу лежали полусгоревшие мешочки, каждый из которых имел свой цвет чакры. Рядом с ним на полу лежала зловещая куча жирного черного пепла, а в углу стоял мой самый большой медный котел для заклинаний, потемневший от пламени.
— Дженкс? — позвала я, чувствуя, как меня охватывает тошнота. В моем убежище кто-то творил магию. Это могла быть Стеф, но она бы все убрала. Не говоря уже о том, что здесь пахло жженым янтарем. Это означало незаконную магию. Кто-то наложил темное проклятие в моей церкви.
Но Дженкс так и не появился, и я уставилась на глифы, уверенная, что это те самые, которые мы видели в комнате Ходина.
«Сукин сын, Ли скрутил проклятие чакры в моей церкви». Закрыв рот рукой, я уставилась на кучку липкого пепла рядом с кругом, зная, что когда-то это был человек. Желчь поднялась вверх, и я заставила ее отступить. Запах озона давно выветрился, но было очевидно, что здесь кто-то умер.
— Когда… — прошептала я, крепко прижимая к себе книги, пока я продвигалась вперед. Но ответ был очевиден. Он сделал это прошлой ночью, когда я была в квартире Трента. Ли убил кого-то в моей церкви, чтобы сделать заклинание, а на следующее утро спокойно отправился на фестиваль. Должно быть, он удивился, обнаружив меня там.
— Стеф? — прошептала я, потянулась к телефону, чтобы позвонить ей, но пальцы дрожали. С ней все было в порядке, ведь она всю ночь пробыла в больнице, но я не хотела, чтобы она узнала об этом.
Лестница позади меня заскрипела, и я обернулась.
— Стеф, это ты? — позвала я, а потом застыла с пустым выражением лица. Это была не Стеф. Это был Ли. И в руках у него была стопка книг. Моих книг.
— Рейчел, — сказал он, его улыбка была такой же приятной, как если бы за моей спиной не было темной пентаграммы, начерченной на полу. — Мне показалось, что я слышал, как кто-то вошел. Я слышал, как подъехала не твоя машина. Я надеялся, что это Стефани.
— Где она? — спросила я, страх за Трента удвоился.
Ли фыркнул, его взгляд метнулся к стропилам, а затем упал на меня.
— На работе? — догадался он. — Когда я уходил, они были невероятно заняты. Полагаю, они попросили всех задержаться, а она такая добросовестная.
Я сжала сумку, глядя на книги в его руках. Как, черт возьми, ему удалось пройти через защиту Ала? Но потом я вспомнила, что когда-то он был фамильяром Ала. Возможно, он знал пароль.
— Я знаю, что ты — маг, — сказала я. — И О.В. тоже.
Он нахмурился и полез рукой в карман рубашки.