Чтение онлайн

ЖАНРЫ

День Победы. Гексалогия
Шрифт:

Эскадренный миноносец ВМС США «Уэйн Мейер», на борту которого продолжалась борьба за спасение получившего тяжелые повреждения корабля, продолжил свой путь на север, оставляя за кормой китайскую подлодку, ставшую братской могилой для своего экипажа. Нависший над Тихим океаном призрак ядерной войны рассеялся также внезапно, как и возник, заставив многих людей с погонами на плечах облегченно выдохнуть. В кабинетах генералов и дипломатов еще звучали отзвуки этой короткой, но стоившей многих жизней схватки на морских просторах, а в глубинах океана уже шел новый, не менее яростный бой.

Подводная лодка Морских сил самообороны Японии SS-592 «Юдзисио» типа «Оясио» невесомо парила в толще вод в полусотне миль от побережья острова Хоккайдо. Находясь на глубине полста метров, она буквально сливалась с океаном, растворяясь в его шумах. Дизельные генераторы, находившиеся глубоко в ее «чреве», питали энергией электродвигатели, заставлявшие лениво вращаться пятиметровый гребной винт. Изощренная звукоизоляция запирала рокот работавших едва на одну десятую своей мощности дизелей внутри машинного отделения, а причудливая форма лопастей, тщательно рассчитанная лучшими специалистами страны Восходящего солнца, препятствовала образованию пузырьков, которые тоже могли выдать положение субмарины.

Восьмидесятиметровый хищник затаился во тьме, занял позицию, с которой его команда могла контролировать обстановку под водой и на поверхности моря в радиусе десятков миль, до самого русского побережья. Гидроакустический комплекс AN/ZQO-5B, в который входили сферическая антенна в носовой части веретенообразного корпуса, бортовые пассивные антенны и буксируемая протяженная антенна, выпростанная сейчас за кормой субмарины этаким высокотехнологичным хвостом, позволял улавливать все шумы, выделяя из них рукотворные. Сейчас антенны работали в режиме шумопеленгации, на прием, ничем не выдавая присутствие японской подлодки в водах, где столкнулись интересы страны микадо и всемогущих Соединенных Штатов. Именно за маневрами американской эскадры, несколько часов назад вошедшей в акваторию Японского моря, и была призвана следить «Юдзисио».

— Обстановка без изменений, — доложил молодой офицер-акустик появившемуся в центре управления командиру. — Американская авианосная группа движется курсом норд-вест на пятнадцати узлах. Мы постоянно фиксируем работу их гидролокаторов.

Капитан Тэндо Накамура кивнул, добавив:

— Американцы часто придают своим авианосцам атомные подлодки, действующие в дальней зоне. Я не хочу оказаться мишенью для их «Лос-Анджелеса» или «Виржинии», так что соблюдать строжайший режим тишины!

— Так точно, господин капитан! Но американцы не смогут подобраться к нам близко и остаться незамеченными. Наша субмарина намного тише, их реакторы и турбины производят много шума.

Акустик, как и любой из шестидесяти девяти членов экипажа «Юдзисио» по праву гордились своей субмариной, не сомневаясь в ее превосходстве над любым возможным противником. Подлодки типа «Оясио» были вершиной эволюции в своем классе, и в руках японских подводников появилось грозное оружие, которое капитан Накамура был готов применить по назначению.

— Как далеко от нас американское соединение?

— Дистанция двадцать миль, господин капитан!

— Мы должны быть готовы в любую секунду нанести удар, если поступит приказ!

— Ракеты «Гарпун» уже заряжены в торпедные аппараты! Противник уже в зоне досягаемости!

Прошли те времена, когда нужно было видеть цель в перископ, чтобы уничтожить ее кинжальным залпом торпед, в упор, смертельно рискуя и сами не уцелеть в этой отчаянной атаке. Крылатые ракеты UGM-84 «Гарпун», запускаемые из-под воды, из торпедных аппаратов, поступили на вооружение многих флотов, и Морские силы самообороны Японии не были исключением. И очень может быть, что совсем скоро созданным американцами ракетам придется прорывать противовоздушную оборону американских же кораблей.

— Господин капитан, — в голосе акустика слышалась неуверенность. — Господин капитан, мы действительно будем воевать с американцами?

— Мы будем выполнять приказ, лейтенант! Вас ведь этому учили, верно? Американцы — такие же люди, и они точно так же будут умирать под нашим огнем. Они привыкли делать, что захотят, и не перед кем не держать ответ, и мы редко осмеливались перечить американцам. Но землю предков, которая принадлежит нам по праву, которая пропиталась кровью японцев, мы не отдадим. Мои дед и прадед погибли на туманных берегах Карафуто, и в память о них я выполню любой приказ, и того же жду от любого из своих подчиненных, лейтенант. Не смейте сомневаться, с нами божественная мощь микадо. Пора Японии вспомнить, что она была и остается империей!

Речь капитана Накамуры была прервана внезапно. Новая отметка, возникшая на мониторе, заставила акустика тревожно воскликнуть:

— Подводная цель по пеленгу один-девять-пять!

— Наверняка американцы, — с явным удовлетворением предположил капитан «Юдзисио». — Проклятье, из этой точки их «Томагавки» могут долететь до любого нашего города!

Чужак, слишком близко подобравшийся к берегам Японии, явно старался оставаться незамеченным, но шум, производимый механизмами неизвестной подлодки, был уловлен гидрофонами «Юдзисио», и Тэндо Накамура начал действовать:

— Увеличить скорость до шести узлов! Убрать антенну ГАС! Начать сближение! Торпедные аппараты к бою!

Частота оборотов единственного винта японской субмарины увеличилась. В широкие жерла торпедных аппаратов плавно скользнули массивные «сигары» тяжелых торпед «Тип-89», занимая место покоившихся там крылатых ракет, целей для которых так и не нашлось. Разгоняясь, подлодка «Юдзисио» двинулась наперехват непрошенного гостя, и ее капитан почувствовал, как его сердце учащенно застучало в груди. Тэндо Накамура довольно улыбнулся — наконец-то ему представился шанс продемонстрировать свое мастерство и выучку своего экипажа в настоящей схватке. Охота началась.

Акустик «Усть-Камчатска» включил громкую связь, и пульсирующий гул заполнил тесное помещение рубки. Атомный ударный авианосец ВМС США «Джордж Вашингтон» не мог оставаться незамеченным, да и не пытался делать это. Под водой звук его винтов распространялся на сотни миль, и этот звук должен был внушать ужас всем, чьих бы ушей ни коснулся. Сто тысяч тонн стали, настоящая машина разрушения, вновь двигалась к русским берегам, но теперь целью палубных эскадрилий должны были стать отнюдь не русские.

— Мы внутри ордера, — почему-то полушепотом произнес офицер-акустик, взглянув на Владимира Шарова. — До цели десять миль!

— Эх, торпеду бы им ниже ватерлинии! Они как на ладони!

Старший помощник капитана «Усть-Камчатска» многозначительно потер руки, которые ощутимо подрагивали от прилива адреналина, потоком хлынувшего в жилы. Противник был совсем рядом, буквально на расстоянии вытянутой руки, такой уязвимый в своем высокомерии, уже в пределах досягаемости тяжелых противокорабельных торпед 53-65К, мощи трехсоткилограммовых боеголовок которых вполне хватило бы, чтобы пробить «шкуру» даже атомного авианосца.

Поделиться с друзьями: