Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дерзкая красота
Шрифт:

— Я действительно пробудилась, еще раз пробудилась! — томно потягиваясь, воскликнула Сильви.

— Что ты хочешь этим сказать? — Мигель явно не понял намека.

— Ничего! Ты вряд ли поймешь… До вечера, дорогой! — Девушка прощально махнула рукой.

— Но ты ведь тоже немного поспишь? — спросил он.

— Я приму ванну, отправлюсь, как всегда, на работу. И буду весь день в отличной форме, — отчеканила Сильви.

— Потрясающе! Ты еще шикарнее, чем я предполагал! — произнес испанец.

— Значит, я тебе нравлюсь? — Девушка встала из-за стола и подошла к Мигелю.

— В постели ты вне конкуренции! — искренне воскликнул он.

— А в остальном? — осторожно спросила Сильви. — Ты мог бы пригласить меня, например, в кино, в ресторан, на танцы или отправиться со мной в путешествие?

— Знаешь, для меня главное — это чтобы с женщиной было хорошо в постели! — не раздумывая ни минуты, ответил испанец. — Все остальное — ерунда! Ты меня понимаешь?

— Прекрасно понимаю. А теперь иди, а то не выспишься! — Сильви резко отвернулась.

— Обещаю быть здесь ровно в восемь, — бодро пообещал Мигель.

— Да не стоит, не трудись, меня не будет дома! — Сильви говорила равнодушным тоном, собирая посуду со стола. — У меня найдутся занятия поинтересней!

— Ты не хочешь больше меня видеть? — недоуменно спросил испанец.

— Я этого не сказала. Просто мне необходимо подумать. После сегодняшней ночи следует привести в порядок мысли! — бесстрастно ответила Сильви, направляясь в кухню.

— Оставить тебе мой адрес? Я не успел сообщить его раньше! — крикнул Мигель вслед девушке, стоя на пороге квартиры.

— Да, мы были слишком заняты, — сказала Сильви, возвращаясь в комнату. — Но мне не нужен твой адрес. Если я захочу тебя увидеть, то дам знать через агентство. До скорого!

С этими словами она быстро захлопнула дверь, оставив ошеломленного Мигеля одного на лестничной площадке. Возмущенный испанец собрался было позвонить и даже начать стучать кулаками в дверь, чтобы сказать, что он может кого угодно заставить себя уважать и не потерпит, чтобы его выставляла за дверь женщина, к тому же француженка! Но затем, немного постояв, пожал плечами, подумав: «В конце концов не одна она на свете! Даже смешно: с ее-то физиономией вообразить себя неотразимой! Конечно, она умело занимается любовью. Но это вовсе не означает, что с ней можно показаться на авеню Ваграм, где по воскресеньям собираются испанцы. Меня бы тут же подняли на смех, и вся испанская колония в Париже стала бы издеваться надо мной! С такой женщиной можно трахаться, но втихомолку!»

Обескураженный, еле волоча ноги, он начал медленно спускаться по лестнице.

Запершись у себя дома, Сильви не могла унять клокотавшее в ней негодование. Ей хотелось бить и крушить все что ни попадя, дав выход ярости, к которой примешивалась досада и во многом оправданная горечь. Ночь напролет она изо всех сил старалась доставить партнеру как можно больше удовольствия и тем самым привязать его к себе. Уроки Доминго в сочетании с ее собственной, наконец-то пробудившейся чувственностью возымели потрясающий успех. Мигель отвечал на ее изощренные ласки с нескрываемым восторгом, полностью подчиняясь желаниям партнерши. Он часами оставался ее послушным пленником, упиваясь своей неволей. Испанец тоже старался не ударить в грязь лицом, но, несмотря на все его усилия, Сильви так и не достигла вершин блаженства. Она позволяла делать с ней все, что ему хотелось, но ни на мгновение не почувствовала радости, оттого что отдавалась ему! Для испанца прошедшая ночь была непрерывным наслаждением; для нее же — очередным крушением надежд. И в довершение всего он признался, что Сильви интересует его лишь как партнерша. Это было, пожалуй, самое большое в ее жизни оскорбление. Он смотрел на нее как на девку, годную только на то, чтобы доставить удовольствие мужчине. Да ему ничего больше и не требовалось! Плевать он хотел на чувства лежащей рядом с ним женщины! Главное, что он сам остался ею доволен, в подтверждение чего потребовал возобновления удовольствия на следующую же ночь! Ну уж нет! Ни за что! Больше она никогда его не увидит!

Весь этот день в салоне «Мари-Каролин» обычно милая и услужливая Сильви пребывала в отвратительном настроении.

— Что с тобой происходит? — спросила ее одна из продавщиц.

— Ничего! — ответила Сильви.

То же самое она повторила и другим, задавшим подобный вопрос, и это был поистине правдивый ответ — с ней, действительно, в который уже раз ничего не произошло.

— Может быть, вам нездоровится? — обратилась к девушке мадам Бернье.

— Нет, мадам, — негромко сказала Сильви.

— Похоже, вы чем-то расстроены. Следите за собой. Несколько постоянных клиенток остались недовольны вашим настроением. Надо уметь контролировать себя, Сильви!

Тут девушка не выдержала и ответила так, как раньше никогда себе не позволяла:

— Клиентки? Хотела бы я видеть их на моем месте!

— В чем дело, милочка? — недоуменно спросила мадам Бернье.

— Дело в том, что у меня неприятности! — почти выкрикнула Сильви.

— Проблемы с родителями? — предположила директриса.

— Нет, личные, — опустив глаза, ответила девушка.

— Но это — не причина для того, чтобы не улыбаться на работе! Наша фирма не может терпеть перемены в настроении продавщиц. И пожалуйста, не вынуждайте меня еще раз повторить подобное замечание! — назидательным тоном отчеканила мадам Бернье.

После закрытия магазина, когда все расходились, кроткая Сильви впервые за все время работы в «Мари-Каролин» ушла ни с кем не попрощавшись.

— Она, должно быть, устала, — заключил в свойственном ему духе безмятежной философии Нат Венфель. — В последние недели ей пришлось много работать. Девушке нужно немного отдохнуть. Завтра же поговорю с ней об этом.

— У Сильви лошадиное здоровье, возразила патрону директриса. — Усталость ей несвойственна. Причина наверняка в другом, но в чем?

— Может быть, в неудачном увлечении? — высказал догадку Нат Венфель.

Мадам Бернье расхохоталась.

— Увлечение у Сильви? Не смешите меня! У кого она может вызвать интерес?

— Как знать, — загадочно улыбаясь, произнес патрон. — Еще встречаются мужчины, которые ставят душевные качества женщины выше всего. Не будем торопиться. Она — прекрасная продавщица! Уверен, завтра мы увидим Сильви все с той же приветливой улыбкой на лице. Ей надо хорошенько отоспаться.

Но ночь в холодной постели показалась Сильви ужасной.

Терзаемая опасениями по поводу фригидности и — увы — обоснованными сомнениями в том, что сможет когда-либо кому-то понравиться, девушка спала не более трех часов. Время от времени на безрадостном фоне неудач и провалов, которые она неустанно перебирала в уме, перед ее мысленным взором вставало лицо Дэдэ, единственного мужчины, которому она действительно нравилась. Но и это лицо было для нее продолжением кошмара, потому что было уж слишком некрасиво. В сравнении с ним все кандидаты, предложенные мадам де Терно, включая даже мужчину в пенсне и бородача, казались желанными. В конце концов, не в силах больше оставаться наедине со своими мыслями и зная, что на работу идти еще слишком рано, она около восьми часов утра бросилась в ближайшую телефонную кабину и набрала номер той, на кого она возлагала все надежды: мадам де Терно. Это был не просто телефонный звонок, это была мольба о помощи…

— Алло! Мадам де Терно? Я вас разбудила? Извините, пожалуйста! Но мне необходимо сегодня же вечером познакомиться с предпринимателем, чью фотографию вы мне показали. Вы знаете, о ком идет речь, такой ухоженный господин…

— Припоминаю. И это так срочно? — недовольным тоном спросила посредница.

— Да! Не могли бы вы назначить ему встречу на семь часов вечера, как в прошлый раз? — умоляюще произнесла Сильви.

— Попробую, но твердо обещать не могу. На всякий случай загляните ко мне в семь, — уже более доброжелательно ответила мадам де Терно. — Похоже, с Мигелем ничего не вышло? А ведь такой приятный молодой человек!

Поделиться с друзьями: