Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Детектив Мэд Мёрдок
Шрифт:

Мёрдок окинула взглядом площадь. В кафе мисс Дейзи был аншлаг. Сквозь слегка запотевшие ярко освещенные окна виднелись люди, толпившиеся вокруг столиков. Редкие счастливчики, которым хватило стульев, жались под натиском нависших над ними посетителей. Кто-то обмахивался шляпами, кто-то просто эмоционально жестикулировал, но гул их голосов доносился даже до Мэдлин. В отделениях банка и почты, расположенных рядом с кафе, было темно и пусто. Так же как и в булочной на другой стороне площади. На двери бакалейной лавки висел массивный замок, хотя табличка за стеклом говорила «открыто».

Мёрдок спустилась с крыльца и пошла быстрым шагом. Проходя мимо лавки, она обернулась, как будто ожидала увидеть кого-нибудь притаившегося в ней, но там никого не оказалось. Обойдя здание муниципалитета, она вышла на Пич Лейн, в самом конце которой стоял дом отца.

Мэд хватило пары минут, чтобы промокнуть насквозь. Вода стекала по волосам, застилая глаза. Платье липло к телу. Туфли чавкали в жидкой глине, в которую превратилась дорога.

Услышав шум двигателя позади, Эм отошла к обочине, чтобы дать машине проехать, но та остановилась прямо рядом с ней.

– Эй, мисс, вас подвезти? – прокричал водитель. – О, Мэдлин! – увидев её лицо, он улыбнулся до самых ушей. – Садись!

Мёрдок отряхнула капли с лица и приставила ладонь козырьком, чтобы хоть немного разглядеть его. Молодой мужчина с густыми пшеничного цвета усами и такими же волосами был определённо ей не знаком, но она всё же села в автомобиль.

– Простите… я вас знаю?

Эм собрала волосы в пучок, пытаясь их отжать.

– Я Рэндалл Мейсон! Помнишь, наши родители собирались нас поженить? Видишь, слегка раздобрел, – засмеялся он, похлопывая себя по выпирающему животу, – а ты настоящая красавица!

Его взгляд бесстыже задержался на её груди и спустился ниже.

– Отвези меня домой, Рэндалл.

– Да, конечно, – встрепенувшись, он переключил рычаги, и автомобиль начал движение.

– Так чем ты сейчас занимаешься, Рэндалл? – спросила Мёрдок, чтобы направить его вполне очевидные мысли в другую сторону. – Ты ведь собирался перебраться в… Мобил?

– О, я там пожил и решил вернуться. Мобил – это огромный шумный город, там столько людей и машин! Я так и не смог привыкнуть ко всему этому Содому!

Мёрдок не смогла удержаться, чтобы не хохотнуть, но сделала вид, что её пробрал кашель. «Это Мобил-то – огромный город? – подумала она. – Побывал бы ты в Мемфисе. И… Содом? Боже, детка, что ты знаешь о настоящем Содоме?»

– Гринбелл – лучшее место на свете, – сказал Рэндалл, когда Мёрдок перестала кашлять и была снова готова его слушать. – Особенно теперь, когда у нас есть далеко идущие планы по его развитию. Знаешь ли ты или нет, но… точно! Приходи к нам на ужин, Мэдлин. Элизабет, моя супруга, – поспешно и как-то смущенно добавил он, – готовит отличную утку, – твой супруг… или жених… если честно, у вас там какая-то запутанная история… пусть он тоже приходит. И мистер Мёрдок, конечно же. Сегодня, наверное, для этого не самое подходящее время, но может быть… завтра?

– Спасибо за приглашение, Рэндалл. Сообщи время и адрес, и…

– Мой адрес всё тот же, – махнул он рукой. – А время… а, в восемь. Да, приходите в восемь. Вот, приехали.

– Спасибо ещё раз, – Мёрдок кивнула ему на прощание и выбралась на улицу.

После тепла салона дождь казался особенно холодным и… мокрым. Рэндалл Мейсон не спешил отъезжать и ещё какое-то время следил за Эм, пока она бежала по дорожке и поднималась на крыльцо, чтобы обнаружить, что входная дверь слегка приоткрыта.

Глава 5

В доме было темно и слышно только, как дождь стучал по жестяным карнизам. Не глядя, Мёрдок включила в коридоре свет, мимолётно удивляясь силе привычки и тому, что она до сих пор помнила, где и на какой высоте находился выключатель.

«Папа?»

Она заглянула в гостиную, а потом в столовую. На столе были расставлены к обеду приборы, но за приоткрытой на кухню дверью было сумрачно и тихо. Эм вернулась обратно в коридор, и её взгляд зацепился за кучку вещей, сваленных у стены рядом с чёрным входом. Сверху лежала куртка отца, в которой он обычно делал какие-то работы по хозяйству. Похоже, она сползла с вешалки и упала на пол. Мёрдок подняла её, чтобы повесить на место, и заметила отцовские сапоги. Маленькие запёкшиеся пятнышки крови выглядели неестественно ярко. А может, это была и не кровь вовсе? Эм наклонилась, чтобы разглядеть получше. Наверху послышался скрип половиц.

«Папа?»

В ответ донеслось лишь завывание ветра в камине в гостиной.

Мёрдок повесила куртку на крючок. Бурое пятно на кармане и ещё одно чуть повыше. Как будто кто-то вытирал запачканную руку.

Хлопнула входная дверь, и Эм вздрогнула. Наверное, забыла её закрыть, когда вошла.

Скинув промокшие туфли, она поднялась на второй этаж. Лишь в комнате отца дверь была распахнута настежь. У кровати валялись его брюки. Какого чёрта? Неужели они тоже в крови?

– Мэдлин?

Отец стоял в дверях и смотрел сверху вниз, как она, сидя на полу, ковыряла ногтем засохшие пятна.

– Что ты делаешь? – спросил он.

– Что это? – задала она встречный вопрос, потрясая брюками.

– Я полагаю, тебя интересует не то, как называется этот предмет одежды, – его голос был сух, а лицо не выражало никаких эмоций. – Ты что, думаешь, что это я?

– Я уже не знаю, что думать, – Мёрдок откинула от лица мокрые волосы и с вызовом взглянула на отца, пытаясь унять дрожь в коленях.

– Переоденься, и потом мы с тобой поговорим, – сказал он и повернулся, чтобы уйти.

– Нет! – вскочила она на ноги. – Мы будем говорить прямо сейчас!

– Переоденься, – повторил отец уже из коридора.

– Чёрт!

– Не ругайся в моём доме, – донёсся с лестницы его голос, и добавил тихо, но всё же достаточно, чтобы она услышала, – бесстыдница.

Всё же он был прав, переодеться стоило. От холода Мёрдок пробирал озноб. Прислушиваясь к звукам снизу, она отправилась в свою комнату. На кровати лежало аккуратно разложенное платье, которое перешила Сесиль. Она умничка, сделала всё, как просила Эм – с короткими рукавами и карманами, в которые можно положить револьвер и пачку сигарет, но Мёрдок прошла мимо платья и достала из шкафа чемодан. В нём горкой лежали её брюки, рубашка и потёртые, но любимые туфли, сделанные на мужской манер.

Переодевшись, Мэд спустилась вниз. В гостиной стоял полумрак. Снаружи проникал слабый свет. Отец сидел в кресле, покручивая в пальцах стакан с виски. При виде дочери его лицо вытянулось в изумлении, но потом он кивнул и указал на стоявшую рядом с ним на столике бутылку. Она была покрыта пылью, и видно, что он достал её из тех запасов, которые создавались не то что до сухого закона, может, вообще до войны.

– Стало быть, не обманул старый пёс, – тихо произнёс он, оценивая её внешний вид. – Он говорил, что ты одеваешься и ведешь себя как мужчина. Что ж, налей себе, Мэдлин, и садись, поговорим. Как мужчина с… мужчиной.

Поделиться с друзьями: