Дети железной дороги
Шрифт:
– Как замечательно! Живая морская свинка! То-то Питер обрадуется! Но все-таки ему хотелось бы почитать журналы.
– Вот незадача. Я только на днях отнес их сынишке Снигсона – у него воспаление легких… Но у меня еще есть газеты, они тоже интересные, там много картинок.
И Перкс указал пальцем на увесистую пачку газет в углу.
– Подождите, я только найду бечевку и перевяжу их, – сказал он.
Потом носильщик вынул из пачки одну газету, расстелил ее на столе и сделал из нее аккуратный пакет.
– Тут много картинок, и если ему захочется их пораскрашивать акварелью, или цветными мелками, или тушью, то пусть. Мне они не нужны.
– Какой же вы хороший! – сказала Бобби, принимая пакет.
Газеты были тяжелые, и, когда девочка остановилась в ожидании, пока пройдет поезд, она поставила пакет на воротца. И случайно бросила взгляд на то, что было напечатано в газете, из которой Перкс сделал пакет.
Бобби схватила пакет и прижалась к нему лбом. То, что она прочла, поразило ее как молния. Газета была свернута на одном важном месте, и девочка не могла прочитать окончание заметки.
Роберта не помнила, как добралась домой. Но придя, она сразу убежала в свою комнату и заперлась. Там Бобби развернула пакет и еще раз просмотрела колонку. Она сидела на краю постели, руки у нее холодели, а лицо горело огнем. Дыхание было прерывистым.
– Да, теперь я знаю, – вслух произнесла она. Заметка имела заголовок: «Суд завершен. Вынесен окончательный приговор».
Осужденный носил ту же фамилию, что и ее отец. Он был признан виновным и приговорен к пяти годам принудительных работ.
– Папа! – шептала девочка, стиснув в руках газету. – Это неправда. Я не верю. Ты бы никогда не мог это сделать. Никогда! Никогда! Никогда!
Раздался стук в дверь.
– Кто там? – спросила Бобби.
– Это я, – раздался голос Филлис. – Чай готов. А потом пришел мальчик и принес морскую свинку. Скорее спускайся!
И Бобби вынуждена была сойти вниз.
Глава XI
Теперь Бобби знала тайну. Маленькая случайность – старая газета, свернутая в пакет, – открыла ей всю правду. Но она должна была сойти к столу и притворяться, что ничего не случилось. Девочка притворялась мужественно, но не слишком успешно.
Как только она вошла, все обратили внимание на ее покрасневшие глаза и бледное, заплаканное лицо.
– Бобби, дорогая, что с тобой? – бросилась к ней мама.
– У меня болит голова.
– Это правда? А больше ничего не случилось?
– Я уже в порядке.
И мама прочла в ее взгляде: «Не сейчас, не при всех».
Чаепитие вышло невеселое. Питер чувствовал, что у Бобби произошло что-то неприятное, и он не заводил никаких разговоров, лишь повторял то и дело: «Мне хлеб с маслом». Филлис захотела погладить сестру по руке, чтобы выразить ей сочувствие, и опрокинула свою чашку. Бобби стала переворачивать и вытирать скатерку, и это немного успокоило ее. Но все равно ей казалось, что это чаепитие никогда не кончится. Однако оно все же закончилось, как однажды кончается все на свете, и когда мама понесла в кухню поднос, Бобби поспешила следом.
– Пошла признаваться, – сказала Питеру Филлис. – Интересно, что же она такое могла натворить?
– Наверное, что-нибудь поломала, – отозвался Питер. – Зря она так переживает, мама никогда не наказывает, если нечаянно…
Когда все чайные принадлежности были расставлены по своим местам, Бобби взяла маму за руку.
– В чем дело? – спросила мама.
– Мамочка, пойдем наверх – или куда-нибудь, где нас не смогут услышать.
Оставшись с мамой наедине в ее рабочей комнате, Бобби поспешила запереть дверь. Она долго стояла молча, не произнося ни слова.
Все время, пока пили чай, Бобби думала о том, какими словами она начнет свое признание. «Я все знаю»? Или «мне все известно»? Или «страшная тайна для меня больше не тайна»? Как лучше? Теперь они были с мамой одни в комнате, и девочке нужно было найти подходящие слова.
Бобби подошла к маме, обняла ее и снова расплакалась. По-прежнему она не находила слов, только повторяла без конца: «Ах, мама, мама, мама, мамочка!»
Мама крепко прижала к себе дочь и замерла в ожидании.
Вдруг Бобби вырвалась из маминых объятий и подошла к своей кровати. Из-под матраца она достала газету с заметкой о папе и трясущимся пальцем показала на папино имя.
– Ах, Бобби, – воскликнула мама, с первого же взгляда понявшая все, – ты ведь не веришь, правда? Ты же не веришь, что папа мог это сделать?
– Нет! – почти выкрикнула Бобби и сразу перестала плакать.
– Все правильно! – сказала мама – Он ничего плохого не сделал. Его держат за решеткой, а он ни в чем не виноват. Он добрый, честный, порядочный, благородный человек, и мы должны им гордиться. И должны ждать его.
Бобби снова прижалась к маме, и только одно слово срывалось без конца с ее губ. И это слово было: «папа».
– Почему ты мне этого не сказала, мама? – спросила она наконец.
– Ты теперь расскажешь остальным?
– Нет.
– Так ты должна понять, почему я не говорила тебе. Нам надо быть мужественными и поддерживать друг друга.
– Да, – кивнула Бобби, – тебе, наверное, будет тяжело, если ты все расскажешь мне подробно… Я бы хотела знать всю правду.
Они сидели, прижавшись друг к другу, и мама рассказывала все по порядку. Оказывается, люди, посетившие папу в тот памятный вечер, когда сломался локомотив, пришли его арестовывать. Ему предъявили обвинение в том, что он продавал государственные тайны, то есть, по существу, был шпионом и изменником. На суде в качестве улики фигурировали письма, найденные в папином столе. Именно эти письма и послужили поводом к обвинению.
– Как же они могли, зная папу, поверить в такое? – со страданием в голосе спрашивала Бобби. – Как вообще можно было такое сделать?
– Все же кто-то это сделал, – вздохнула мама. – И улики были не в папину пользу. Эти письма…
– Но как они попали к нему? Их подбросили?
– Да, девочка. Именно тот, кто виновен, он и подбросил.
– Как же папа должен был ужасно себя чувствовать, – задумчиво проговорила Бобби.
– Я думаю, он верил, что произошло недоразумение. И у него не было тогда такого ужасного состояния.
– Ведь если бы папа был виноват и знал, чем грозит обнаружение писем, он спрятал бы их подальше, а не в стол. Почему ты не сказала судье, что письма мог подбросить только настоящий преступник? Ведь не мог же никто просто так сделать папе гадость?
– Не знаю… Не уверена… Папин подчиненный, тот, кто теперь занимает его место, – он завидовал папе, потому что папа у нас умница, и все были о нем высокого мнения. И папа не доверял этому человеку.
– Но почему же не пойти куда-то и не объяснить?