Детство и юность Иисуса
Шрифт:
11. Многие слуги Цирения, взявшись вместе, пробовали протащить это дерево дальше, но их усилия были напрасны.
12. Хотя их и было около тридцати человек, они ни на йоту не смогли сдвинуть это дерево с места, ибо оно весило в целом около ста центнеров.
13. Ионафан же сказал слугам Цирения:
14. «Вместо этих напрасных попыток возьмите-ка лучше большие и малые топоры и помогите мне расколоть это дерево!
15. Такая работа придется по душе хозяину дома, причем намного больше, чем ваши пустые старания измерить мою силу!»
16. Тогда слуги Цирения принялись за работу, и, благодаря деятельному содействию Ионафана, все дерево за полчаса было полностью расколото на дрова.
17. Иосиф же очень обрадовался этому и сказал: «О, вот это превосходно!
18. Воистину, одному мне потребовалось бы не меньше трех дней работы, чтобы порубить такое дерево на дрова,
19. а у тебя на это не ушло и трех часов!»
20. На что Ионафан ответил: «О брат! Большая телесная сила, пожалуй, вещь полезная,
21. но что она в сравнении с силой Того, Кто живет у тебя и от Чьего дыхания сотрясается вся бесконечность?!»
22. Тут Младенец подошел к Ионафану и сказал: «Молчи, Ионафан, и не выдавай Меня, ибо Я один знаю, когда Мне надлежит явить Себя!
23. Если бы не было с тобой ныне Моей силы, ты не смог бы справиться с этим деревом. Но молчи и ничего не говори об этом!» – И Ионафан умолк, лишь теперь понимая, как ему удалось так легко справиться с этим деревом.
Глава 234. Наместник смущен визитом знатных горожан. Приглашение гостей на трапезу. О проклятии денег
18 июня 1844
1. Когда дом Иосифа был обеспечен также и дровами, и его сыновья бодро принялись за приготовление обеда,
2. прибыла из города делегация знатных горожан, чтобы приветствовать верховного наместника.
3. В этот раз никто в городе не знал о прибытии Цирения, поскольку он хотел строжайше сохранить инкогнито.
4. Но когда в то утро в городе появились хорошо известные слуги Цирения с сыновьями Иосифа, жители предположили, что наместник также пожаловал.
5. Тогда городская знать собралась и явилась во всем блеске, что на этот раз Цирению было совсем некстати.
6. Возглавляли же это многочисленное общество первых и наиболее знатных горожан Острацины командующий вместе с уже известным нам начальником.
7. И командующий рассыпался в извинениях перед Цирением, что так поздно и лишь благодаря счастливому случаю узнал о прибытии его императорского консульского высочества, осчастливившего эту местность своим наивысочайшим присутствием.
8. Цирений же, втайне досадуя на этот визит, который был для него совершенно неуместен, чуть было не отвернулся от них,
9. но из политических соображений ему все же пришлось сделать хорошую мину в этой скверной игре, и потому он ответил приветствовавшему его командующему с тем же красноречием,
10. но под конец все же сказал: «Дорогой друг, нам, великим мира сего, приходится иногда очень нелегко!
11. Обыкновенный человек может идти, куда ему угодно, и при этом легко сохраняет инкогнито.
12. Нам же стоит лишь переступить порог, как от этого инкогнито уж нет и следа.
13. И хотя именем моего брата я от всей души принимаю ваше официальное приветствие,
14. строжайшая тайна моего нынешнего пребывания здесь по-прежнему остается в силе!
15. То есть, иными словами, этот мой визит является неофициальным, и о нем ни при каких обстоятельствах нельзя сообщать в Рим!
16. Если же я узнаю, что кто-то осмелился доложить об этом в Рим, о, воистину, тому придется несладко, поскольку – прошу заметить! – я пребываю здесь в строжайшей тайне для всего мира!
17. Почему? – Это мое дело, и никто не вправе спрашивать меня об этом.
18. Теперь же ступайте домой, переоденьтесь, а затем возвращайтесь на трапезу, которая состоится часа за три до заката!»
19. Тут все пришедшие поклонились наместнику и удалились.
20. Иосиф же подошел к Цирению и сказал:
21. «Смотри: вот первое последствие того, что ты позволил появиться у меня таким большим деньгам!
22. Твоим слугам пришлось покупать этот сундук, и их узнали в городе, и твое пребывание здесь перестало быть тайной.
23. Я не устаю повторять: на золоте и серебре все еще лежит древнее Божье проклятие!»
24. Младенец же, Который стоял рядом с Иосифом, с улыбкой добавил:
25. «И потому для гордого золота и высокомерного серебра нет большего оскорбления, чем если справедливо раздать его нищим.
26. Ты же, Мой милый Иосиф, всегда поступаешь именно так, и потому это древнее проклятие причинит тебе мало вреда, равно как и Цирению.
27. О, Я вовсе не тревожусь из-за этого золота, ибо здесь ему самое место!»
28. Эти слова успокоили Иосифа с Цирением, после чего они в прекрасном настроении стали ожидать приглашенных.
Глава 235. Знатное общество за трапезой. Совет Иосифа относительно занятия мест за столом. Досада Младенца из-за плохо накрытого второстепенного стола
19 июня 1844
1. В назначенное время знатные горожане, сменив одежду, снова пришли из города и, поприветствовав всех в доме Иосифа, присоединились к Цирению, чтобы сесть за трапезу.
2. Но поскольку гостей пришло больше, чем ожидалось, стол Иосифа оказался слишком мал, чтобы за ним поместилась также и семья Иосифа.
3. Тогда Младенец потихоньку сказал Иосифу: «Отец Иосиф, прикажи накрыть для нас маленький стол в смежной комнате!
4. И скажи Цирению, чтобы он не обижался на это,
5. и что Я приду к нему после трапезы!»
6. Иосиф сделал, как посоветовал Младенец.
7. Но Цирений ответил Иосифу: «Так не пойдет! Если нас посетил Господь бесконечности, не станем же мы сажать Его за стол для прислуги!