Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

И в столице многолюдной

Разузнать о всех приезжих,

Нет ли среди них беглянки.

Так судите ж, как я занят!

Это ли не оправданье?

И сейчас идти я должен,

Если вы мне разрешите,

Вечером вернусь опять.

Донья Анна

Возвращайтесь ввечеру.

Граф

О, конечно, чаровница!

Поспешу я возвратиться!

(Дону Хуану.)

Друг, карету я беру.

Граф, донья Анна и слуги уходят.

ЯВЛЕНИЕ VII

Дон Хуан, донья Мария.

Дон Хуан

С какою радостью большой

Ты отказалась от кувшина!

Ужель бесчувственней, чем глина,

Ты стала и сама душой?

О милая! В твоем кувшине

Ведь я любовь нашел на дне,

И с ним так жаль расстаться мне...

А ты переменилась ныне.

Тебя от сердца полноты

Молил я снять свои лохмотья

Не мог упрямства побороть я...

А здесь - на все согласна ты!

Да, Исабель, не прекословь:

Прими ты от меня наряды

Ты стала бы пленять все взгляды,

Все поняли б мою любовь.

Быть может, ревность тут виною,

И в недоверии своем

Ты поступила в этот дом

Затем, чтобы следить за мною?

Сомненья отогнать спеши

И ревностью себя не мучай:

Она была бы темной тучей

На небесах твоей души!

К чему? Как будто я изменник!

Поьерь, нет стражи, нет цепей

Сильнее красоты твоей.

Я раб ее, я вечный пленник!

Клянусь, что я тебя люблю.

Любил, любить я буду вечно.

Хоть ты со мной бесчеловечна

Я от тебя не отступлю!

Но как же мне и чем привлечь

Ту, что меня настолько ниже,

Скромней, бедней... о, научи же?

Донья Мария

Где есть любовь - правдива речь.

Да, я могла б сравняться с вами,

Пускай у вас в роду князья,

Я - женщина, и, значит, я

Могу равняться и с князьями.

Но неуместен здесь обман

Он только повредить нам может.

Пусть вас сомненье не тревожит:

Скажу вам правду, дон Хуан.

Теперь служанка Исабель,

Переменив свою одежду,

Имеет новую надежду,

И новая пред нею цель.

Нет, ревность не владеет мною.

Я потерять вас не боюсь

И удержать вас не стремлюсь,

Хоть я любила вас - не скрою.

Но под одеждою простой,

Под оболочкою смиренной

Таился гордый дух, надменный,

Неукротимый и прямой.

Как великан Атлант, чья сила

Держала весь небесный свод,

Так гордо я весь этот год

Кувшин свой на плечах носила.

Хуан, я полюбила вас,

Хоть от природы и строга я,

Но у меня любовь другая,

И к ней я ухожу сейчас.

Не бойтесь! С вас я гнет сниму:

Вам огорчаться нет причины.

Но долг любви, мой долг единый,

Теперь зовет меня к нему!

Могу одно вам в утешенье

Сказать - что я любила вас,

И попросить - в последний раз

Одно мне сделать одолженье.

Дон Хуан

Не может быть! Любовь моя!

Расстаться хочешь ты со мною?

Ужель я лучшего не стою?

Донья Mария

Нет, изменить судьбы нельзя.

Дон Хуан

Что слышу!

Донья Мария

Вас прошу как друга:

Хочу вам этот перстень дать

И вас прошу его продать.

Мне будет важная услуга.

Когда б алмаз такой цены

Простая прачка продавала,

Она б тюрьмы не миновала.

Вы в этом мне помочь должны,

И я тогда домой поеду.

Дон Хуан

Надежды луч блеснул едва

И уж опять она мертва,

И торжествует мрак победу!

В душе моей страданий ад:

О, кто терпел такую муку?

Возьмите... и кольцо и руку

Две драгоценности - назад.

Увы, мне больше нет нужды

Во всех сокровищах Востока,

Раз ваше сердце так жестоко

И тверже камня и руды!

Но если вы - как мне ни больно

Должны спешить из этих мест

И неизбежен ваш отъезд,

То неужели ж я...

Донья Мария

Довольно!

Я понимаю: мой отказ

В вас возбуждает подозренье,

Я замечаю в вас смущенье.

Но верьте, умоляю вас!

Да, перстень увидав богатый,

Смутиться, верно б, каждый мог.,

Я вам сама дала предлог

В сомненьях вы не виноваты.

Дон Хуан

Какие речи, ангел мой?

К вам - и такое подозренье,

Такое низкое сомненье

Ужели б овладели мной?

Сомненья ваши вмиг разрушу:

Навек признал я вашу власть;

Вы если что могли украсть,

То не брильянты - только душу!

Я верю в ваше благородство,

Подозревать могу одно:

То, что судьбой во всем дано

Вам надо мною превосходство,

Что я стремлюсь, желая вас,

К недосягаемым вершинам.

Едва я встретил вас с кувшином,

В тот миг любви нам пробил час.

Улыбка, очи огневые

Меня пленили красотой,

Но вы уходите не той,

Какой увидел вас впервые.

Но ту, кем были вы досель,

Люблю я пылко, беспредельно,

Разлука для меня смертельна...

Кто вы? Скажите, Исабель!

Никак нельзя согласовать

Алмазы и простую глину.

Не верю больше я кувшину,

И правды вам нельзя скрывать.

Кувшин так прост, любой гончар

Его без затрудненья слепит,

А в вас мне все внушает трепет,

Все полно тонких женских чар.

Так, если пропитал перчатки

Тончайшей амбры аромат,

Когда их снимешь, сохранят

Надолго руки запах сладкий.

Так к той, что, хоть сошла с высот,

Была сеньорою когда-то,

Волна былого аромата,

Как запах амбры, вечно льнет.

Поделиться с друзьями: