Дикая магия. Проклятье «черного тюльпана»
Шрифт:
– Уверена, с Эвой вы потом расквитались, – без улыбки ответила я.
– Я тоже неплохо разбираюсь в проклятиях… и в змеях… – туманно заверила опасная красавица, изучающе скользя глазами по складкам моего платья.
Неожиданный визит сбивал с толку. Неужели она надеялась подружиться? Зачем? Только потому, что ректор – мой крестный? Не было похоже, что первокровная дамочка приходит в восторг от общества дестинки…
– Слышала, ваш супруг недавно оставил этот мир… Соболезную. Вижу, вы ужасно опечалены? – не удержалась я от колкости.
– Жизнь – великое благо, грешно растрачивать его на сожаления, – Джина закусила губу и раздула ноздри.
Ее личико скривилось, но дамочка снова надела приветливую гримасу. Я вдруг поняла, что она изо всех сил пытается влезть в ангельскую шкуру, а наряд трещит по швам! Похоже, игра в милую собеседницу была не по нраву не только мне. А что я ожидала от арканки с километровой родословной?
– Притворство вас не красит, госпожа Ловетт, – не выдержала я глупого спектакля и первой нарушила правила. – Я дестинка, а у вас, похоже, врожденная аллергия на «черную» кровь. Красивый ошейник, кстати… Да и сама вы ничего. Вас разве не ждет на балу лучший друг почившего супруга? С предложением руки, сердца и короткого поводка?
По вмиг изменившемуся лицу собеседницы я поняла, что сболтнула лишнее и ступила на тонкий лед. Черт! Ну почему во мне нет ни капли чувства самосохранения? Вот зачем лезть на рожон и провоцировать мегеру, ко всему прочему входящую в Большой Совет Академии?
Но отступать и прикидываться слабоумной было поздно. Взметнув змеиный клубок золотых локонов, Джорджина спрыгнула с кушетки и хищно подлетела ко мне.
– Сколько гонора для «чернушки»! – гневно зашипела гостья, во всей красе предъявив себя настоящую. – Ты тоже «ничего»… Симпатичная дестинка! Какое многообещающее сочетание. Молодые лорды обожают играть в любовь с подобным отребьем. Через полгода для всех этих богатеньких мальчиков ты станешь обычной подстилкой.
Изуродованная в секунду вспыхнувшей злобой, «синеглазая Джинка» прожигала дыры в моем красном атласе, стремительно бледневшем на фоне ее королевского бархата.
– Спасибо, что просветили, – бросила я как можно равнодушнее, а потом задумчиво добавила: – Я все никак в толк не возьму, как вы могли увидеть мое платье в «Ателье Браун»… Неужто ангела присматривали? Но что вы тогда забыли здесь?
Лицо Джорджины застелило ненавистью, аристократические ручки задрожали. Ничего себе реакция! Да она же психопатка…
– Не твое дело, маленькая дрянь! – заорала Джорджина, нависая надо мной разъяренной драконшей. – Что тянуть время… Я знаю тут одного парнишку, думаю, смогу убедить его оказать мне услугу. Давай ускорим твое превращение в «дестинскую подстилку»?
Голова почему-то закружилась, в глазах потемнело. О себе я в вотчине Артура не беспокоилась. Пустые угрозы… Но эти слова…
Что-то похожее сказала Ребекке Тильда. Я слышала, потому что пряталась в шкафу в комнате старших девочек. Того услужливого «парнишку» звали Джайлз… Джайлз Ньюман... Внук влиятельного судьи. Он легко отделался – перевелся в другой интернат, даже без грязной записи в личном деле. А Бэкс две недели провела на больничной койке, жуя мокрую от слез подушку и пронзая стену невидящими глазами.
Сейчас передо мной стояла не роскошная синеглазая Джина, а некрасивая Тильда, размазавшая жидкие, блекло-русые патлы по плечам… Пандоры-87 под рукой не оказалось. Я непроизвольно дернулась, женщина нервно взвизгнула. Вино стекало по ее лицу… Вполне даже красиво. Бордовые струйки скатывались по шее вниз и впитывались в синий бархат…
– Заплатишь… Заплатишь! – исступленно хрипела бешеная стерва. – Ты… Мне…
Ноздри Джорджины раздувались в гневном танце. Она резко выхватила свой вычурный именной жезл – с позолоченной рукоятью, усыпанной десятком пестрых самоцветов, – и с безумной улыбкой начала бормотать незнакомое заклятье.
– Вы забываетесь, мисс Дэлориан! – громоподобно зазвучал голос влетевшего в кабинет Карпова. – Или думаете, раз приходитесь ректору крестницей, то можете вести себя безрассудно и глупо?
До скрипа сжимая в руке опустошенный бокал, я переводила взгляд с разъяренного Демона на искореженное злобой лицо златовласой ведьмы. Карпов мягко перехватил ее руку и ласково отвел за спину, что-то томно зашептав стерве на ушко. Дамочка вдруг затихла и расплылась в предвкушающей усмешке. Мое сердце пристыло к нижним ребрам, предчувствуя эпичные неприятности.
Дверь с грохотом распахнулась, и вбежали новые свидетели моего позора – Мари и мисс Эмеральд. Дриада выглядела озабоченной и до белых костяшек стискивала рукой свой изящный браслетик, будто собиралась пустить в ход древнюю магию лесных нимф… Но, увидев Карпова, тут же успокоилась, ласково погладила липовые веточки и разжала пальцы.
– Вы будете наказаны по всей строгости, упрямая мисс. У меня даже есть идея, как именно, – медленно цедя слова, прошипел профессор. – Ваш прозрачный приятель Роджер устроил акцию протеста в уборной на третьем этаже, и теперь там… не слишком чисто. Уверен, вы, как истинная дестинка, поможете своему товарищу навести порядок. Только поспешите и не вздумайте переодеваться. Платье вам очень к лицу.
Ошарашенная и униженная, я растерянно взглянула ему в лицо. Настоящий Демон. Губы поджаты, брови решительно сдвинуты. Растолкав новоприбывших, я побежала вон из больничного отделения. Надо было успеть захлопнуть за собой дверь до того, что слезы предательски проступят из глаз.
Когда я добрела до женского туалета, то обнаружила, что никакой грязи там нет. То ли кто-то уже прибрал, то ли Роджер здесь сегодня не резвился. Я сползла по стенке на кафельный пол, обхватила колени руками и разрыдалась так, как не плакала еще никогда в жизни.
Глава 22. Лекарство от головы
Очнулась я на жестком желтом диване. Из окна сочился блеклый свет завершающейся ночи. Сознание неохотно выплывало из потемок, в горле пересохло. На мне все еще было атласное красное платье, изрядно помятое, – не везет мне с ними. Рядом с собой увидела госпожу Пламберри. Наставница сидела на краю дивана и задумчиво гладила мои волосы.
– Чем ты меня накачала, Мари? Я половину лица не чувствую, – я с трудом пошевелила языком.
– Одним замечательным успокаивающим средством из личных запасов, – повернула голову госпожа Пламберри.
– С твоим «средством» только на слонов ходить.
– Хорошо, что я тебя нашла, – бормотала главный лекарь Академии. – Впервые видела тебя в таком состоянии.
– А я впервые в нем и была, – смутно припомнила подробности вчерашней истерики, есть повод постыдиться. – Не знаю, что на меня нашло.
– Он, кстати, заходил ночью.
– Кто?
– Твой профессор, – буднично пояснила госпожа Пламберри.