Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Недавно она в первый раз увидела жену Риккардо. Это был еще один удар по самолюбию амбициозной блондинки. Она видела фотографии Габриэлы в газетах, но не ожидала, что новоиспеченная принцесса окажется такой красивой, юной и уверенной в себе. Последнее беспокоило Эмброуз больше всего. Она думала, что невеста принца окажется простушкой, что она забеременеет от Риккардо, а, выполнив свой долг перед страной, принц вернется к своей прежней жизни, и их дни и ночи снова будут полны удовольствий. Время шло, но ничего подобного не происходило. Эмброуз начала беспокоиться. Друзья подшучивали над ней. Так не может продолжаться, думала блондинка, наблюдая, как яхта медленно входит в гавань.

Я должна выбрать: либо забыть о Риккардо и найти другого, либо бороться за него.

Эмброуз приняла решение — она решила узнать, куда направляется яхта и кто находится на ней. Женщина сняла трубку телефона. У нее были связи при дворе. Она оказала нужным людям кое-какие услуги, пришло время расплачиваться.

— Алло? Жан-Карло? Как ты, дорогой? — проворковала Эмброуз.

— Эмброуз, милая, — ответил высокий мужской голос, — как приятно тебя слышать! Что-то ты давно не делала у меня прическу.

— Я догадываюсь, чьими волосами ты занимаешься теперь.

— Да, ты права, дорогая. И у нее роскошные волосы, — сказал придворный парикмахер.

— Не сомневаюсь. Я хотела бы узнать, что делает в гавани королевская яхта и кто собирается на ней путешествовать.

— Подробностей не знаю, но слышал, — таинственным шепотом поведал Жан-Карло, — что сегодня Их Королевские Величества завтракали на балконе. Все было так трогательно… Думаю, ты понимаешь, о чем я.

— Понимаю, — процедила Эмброуз. — Продолжай.

— Секретарь говорил, что принц просил подготовить яхту к одиннадцати. Очевидно, супруги отправляются в романтическое путешествие, — Жан-Карло хмыкнул.

Эмброуз закрыла глаза, изо всех сил стараясь справиться с раздражением.

— Спасибо, милый, — сказала она. — Я скоро к тебе заеду. Мне нужно обновить стрижку и маникюр.

— Конечно, bella, в любое время. Если тебе еще что-то нужно узнать, — добавил Жан-Карло, — ты всегда можешь на меня рассчитывать.

— Конечно, могу, идиот, — пробормотала Эмброуз, положив трубку.

В одиннадцать. Значит, у меня остается только полчаса, чтобы придумать план действий.

Она быстро встала из-за стола и поспешила в спальню.

Такой шанс я не упущу. Я прижму Риккардо к стенке.

С момента своего прибытия в Мальдоравию Габриэла не чувствовала себя такой счастливой. В это утро дворец ей казался совсем другим: светлым, веселым. Даже слуги, обычно такие чопорные и холодные, словно стали приветливее. Габриэла направлялась в апартаменты графини, по пути желая всем доброго утра.

— Здравствуй, моя дорогая. Ты замечательно выглядишь, — заметила графиня, внимательно рассматривая Габриэлу поверх очков в тонкой золотой оправе.

— Да, — ответила та, улыбаясь. — Мне очень жаль, но придется отменить нашу поездку в детский дом. Мы с мужем решили взять выходной и покататься на яхте, вдвоем — только я и Риккардо.

— Как прекрасно! — воскликнула графиня. Она очень надеялась, что отношения между ее племянником и Габриэлой наконец-то наладятся. Графиня симпатизировала Габриэле и не хотела, чтобы супруги расстались. Более подходящей жены для Риккардо она не представляла.

— Извините, я спешу. Я заходила, просто чтобы поздороваться, — Габриэла поцеловала графиню в щеку и убежала.

Целый день вдвоем!

Габриэла представила себя в жарких объятиях Риккардо. Море, солнце — все так романтично!

— Готова? — спросил Риккардо, ожидавший жену возле автомобиля. Габриэла кивнула. Мужчина уселся на водительское место, и его «феррари» направился в порт.

Габриэла сияла от счастья. В этот день Риккардо решил не брать телохранителей. Ему нравилось чувствовать себя свободным, особенно в родной Мальдоравии.

Тротуары были запружены народом. Старики вели ослов, навьюченных корзинами с цветами и фруктами. Детишки, гуляющие с мамами, махали супругам и улыбались.

Машина подъехала к пристани королевского яхт-клуба. Яхта стояла у пристани. Она была слишком велика, чтобы войти в док.

— У нас еще есть время. Думаю, мы можем выпить чего-нибудь, — предложил Риккардо.

— Хорошо, — согласилась Габриэла. Она смотрела на мужа и вспоминала, как чудесно провела с ним ночь.

Когда они уселись за столик в клубе, Габриэла взяла Риккардо за руку и крепко сжала.

— Какой сюрприз!

Габриэла подняла глаза. Она узнала женщину, которую видела здесь пару месяцев назад. Габриэла увидела, как эта особа смотрит на Риккардо, и у нее мурашки побежали по телу.

— Здравствуй, Эмброуз, — вежливо произнес Риккардо и встал. — Позволь представить тебя моей жене. Габриэла, это Эмброуз де ля Фуэнте. Мы с ней старые знакомые.

— Рада познакомиться, — мягко произнесла блондинка, беззастенчиво разглядывая Габриэлу. От ее пристального взгляда молодой женщине стало не по себе.

— Здравствуйте, — сказала она и подала Эмброуз руку, однако тут же поспешила ее отдернуть: Габриэле показалось, что она коснулась лягушачьей кожи.

Не хочешь присесть? — предложил Риккардо Эмброуз.

К ужасу Габриэлы, блондинка приняла приглашение и села за их столик рядом с Риккардо. Ее изящная фигура излучала сексуальную энергию. Рядом с ней Габриэла чувствовала себя слишком юной и неопытной. Подобные ощущения она испытывала крайне редко. Обычно Габриэла была уверена в себе, но эта женщина заставляла ее нервничать. Эмброуз и Риккардо заказали себе по коктейлю, а Габриэла остановила свой выбор на стаканчике колы и от этого совсем смутилась. Натянуто улыбнувшись, молодая женщина попыталась поддержать светскую беседу.

— Вы живете здесь, в Мальдоравии? — вежливо спросила она у Эмброуз, когда официант принес напитки.

— Надеюсь, в «мохито» не очень много лайма, Пеп? — игнорируя вопрос Габриэлы, спросила Эмброуз официанта. Тот с поклоном ответил, что напиток непременно доставит мадам удовольствие. Шикарная блондинка сделала небольшой глоток и облизнулась. — Замечательно, — она снисходительно улыбнулась молодому человеку и лишь затем повернулась к Габриэле. — Что вы сказали? — ее взгляд был такой надменный, словно она продолжала говорить с официантом.

Поделиться с друзьями: