Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дилемма волшебника
Шрифт:

Ее мать рассмеялась.

– Неудивительно. Учитывая, во сколько я легла прошлой ночью, и сколько часов еще

цифры кружили и кружили вокруг моей головы... засыпание заняло немало времени.

Ничего, у меня еще будет время вздремнуть перед обедом. Кстати говоря, где же был Кит

вчера или около того?

Нита попыталась придумать, что ответить. Ее мать взглянула на нее, затем отвела

взгляд.

– Я просто пытаюсь сохранить себя от накапливающихся остатков еды. Как ты думаешь,

он придет сегодня вечером?

– Я не уверена, - ответила Нита.
– Я дам тебе знать, если что-то изменится.

– Окей. Я скоро пойду в магазин, на случай, если я тебе понадоблюсь, - ее мама налила

себе еще чаю, затем отставила кружку в сторону.
– Среди всей той горы бумаги, которую

твой папа передал мне вчера, не хватало некоторых документов, придется углубиться в то,

что он называет файловой системой. Мы ничего не забыли купить во время вчерашнего

похода в универмаг?

– Я думаю, нам не помешало бы еще немного молока.

– Кажется, твой сестре нужна личная корова, - ответила мама и пошла переодеваться.

Нита же отправилась наверх, в свою комнату, чтобы убить время до новой попытки

достучаться до Кита. Ужасно плохо злиться на кого-то, еще хуже, когда ты при этом не

права, но втройне хуже, когда не можешь после извиниться и покончить с этим.

Я никогда не совершу эту ошибку снова!

Ну или я надеюсь, что не совершу... слишком уж это болезненно.

***

Когда Кит вместе с Пончем добрался до дома, где жили Том и Карл, то был изрядно

удивлен, обнаружив Тома в старых джинсах и светлом жакете, уже сидящего в патио у

пруда с золотыми рыбками с ноутбуком, стоящим перед ним на столе.

– Это единственное время дня, когда постоянно не трезвонит телефон, - сказал Том,

заметив Кита за воротами.
– Давай заходи и расскажи, что ты узнал...

За чашкой чая, в то время как Понч растянулся во всю длину под столом, Кит коротко

описал все, что Понч сделал, а Том просмотрел "углубленный" рапорт об этом в своем

Учебнике для Высших Волшебников, который размерами напоминал телефонную книгу.

Том только качал головой, пролистывая страницы и читая, а Кит, сидящий напротив него

за столом, мог разглядеть, что это был очень подробный анализ с множеством терминов,

напечатанный мелким шрифтом.

– Это что-то новенькое, - сказал он наконец. - Я потом попрошу Карла тоже взглянуть;

путешествия между мирами и скольжение во времени больше по его части. Но даже я не

уверен, что Понч занимался чем-то подобным. И я не могу найти ничего похожего в

отчетах других волшебников.

– Действительно, - сказал Кит.
– Как далеко можно зайти, чтобы вернуться?

– Почти до самого конца, - рассеянно ответил Том. - Ну, вероятно. Материалы

относительно первых секунд жизни этой вселенной довольно обрывочны. Возможно, в

целях соблюдения секретности.

Он снова покачал головой и захлопнул книгу.

– Кит, я и правда точно не могу сказать, где вы были. Я даже не уверен, что это можно

классифицировать как " где", как физическую вселенную с правильной геометрией,

которую можно описать соответствующими терминами и рассчитать ее положение

относительно прочих ближайших вселенных. "Место" Понча может быть другим

измерением, другим континуумом даже, абсолютно вне местного скопления вселенных.

Или просто отличным от прочих бытием, которое мы не в силах понять, - он пожал

плечами. - Он нашел что-то очень необычное, что нуждается в некотором изучении до

того, как мы сможем осознать, что же это такое. По крайней мере, весь ваш опыт

сохранится в Учебнике, и вы всегда сможете сделать к нему добавления. Это поможет

другим волшебникам, которые будут впоследствии это изучать.

– Я ожидал, что твоя версия Учебника сможет объяснить это.

Том откинулся назад.

– Никогда не стоит на это полностью полагаться. Мы постоянно получаем новые знания

о вселенной. Но зачастую не можем точно понять, что они означают. Волшебство это в

определенном смысле наука. Необработанные данные как они есть.

– Так что же мне делать?

– Окей, что ты собирался делать?

– Поскольку дело касается Понча, - ответил Кит. - То пойти... пойти туда снова, я

полагаю, и посмотреть, смогу ли я тоже это сделать: разные вещи.

– Не самая плохая мысль, - сказал Том.
– Ты кажешься тем, кто может справиться... но не

будь беспечным. Исследовательское волшебство может быть опасными, даже если

работаешь на Хороших Ребят.

Дверь патио тихонько отворилась и в ее проеме появился Карл в джинсах, шлепанцах и

футболке Полицейского Департамента.

– Мне показалось, я слышал голоса, - сказал он.

– Прости, мы не хотели тебя побеспокоить.

– Не ваши голоса, - печально отозвался он, - но неких пушистых личностей, которые

проникли на кухню и едят все, что недостаточно быстро двигается, чтобы убежать от них.

– Собачье печенье! - рявкнул Понч, вскочил и подбежал к Карлу, чтобы по-соседски

поприветствовать его.

– Беги в дом. Они покажут тебе, где оно хранится, - сказал Карл, и Понч помчался в дом.

– Если они что и знают, то только это.

– А где наше?!
– донесся хор голосов из пруда с золотыми рыбками.

– Рановато. К тому же вы все в любом случае не отличаетесь худобой, - ответил Карл,

присаживаясь на стул.

Из пруда донесся булькающий ворчливый шум.

– Все только и критикуют, - сказал Карл.
– Ну, что тут у нас?

Поделиться с друзьями: