Династические браки королевства Рошалия
Шрифт:
— Кэрри — это принцесса Кэрриган, а Крис — король Кристофер Первый? — Робко поинтересовалась Сэль — Мне наверное пора уже. Где мне Терри найти?
— Куда собралась, сиди — Отмахнулась Мариэль — Кэрри девчонка нормальная, сейчас и с платьями для тебя чего-нибудь решим. А Крис скорее всего уже с Дэном, Мэтом и твоим Тори опять занят. Борьбой с запасами вина во дворце. Они это «решением неотложных государственных вопросов» называют. Элис, давайте быстрее, надо обед заказывать. И псину свою наглючую забери с собой, надоело ее от пирожных гонять. Ты ее кормить ни разу не пробовала?
— Мара, не умничай, тебе не идет — Огрызнулась Элис, подзывая Мору — Я мухой!
Искомую Кэрриган девушка нашла в личной королевской библиотеке. Кэрри заканчивала наносить последние штрихи в наведении порядка в Храме Хранения Знаний будущего мужа. А вообще было очень красиво. Все книги и фолианты стояли ровными рядами. Подобранные по переплетам. В коже — слева. В дермантине — справа. В иных обложках — по центру.
И по размеру. Сначала самые высокие и — по понижающей. И по цвету. От входа наиболее темные, к последней стене — самые светлые. Красота!
— Кэрри, а тебя Кристофер не убьет за ЭТО? — С округлившимися глазами шепотом поинтересовалась Элис — Здесь же томов пятьсот. Это же что бы книжку найти, теперь все перебрать придется…
— Неа, не убьет — Радостно ответила Кэрри, еще раз с удовлетворением оглядывая плоды трудов своих — Меня бить нельзя, я беременная. И вообще будет знать, как не уделять внимание своей будущей супруге. И не пускать ее на улицу. Я же должна была чем то заниматься? А тут и выйти то некуда, кроме библиотеки. Ну если только еще замуж. Но у него траур пока. Так что только библиотека. Всего семьсот тридцать два тома.
А найти книжку очень легко. Видишь на стеллажах номера? Они пронумерованы, полки тоже, как и сектора на полках. А вон там два шкафчика? В них карточки. Это картотека. Первый по авторам. Расставлены по алфавиту. Ищешь по автору карточку, на карточке автор, название, номер стеллажа, полки, сектора. Второй шкафчик — тоже самое, но уже по названиям. Что знаешь — автора или название — там и ищешь. Вот думаю, что бы с Криса за этот секрет содрать.
— Аааааа…. Тогда ладно! — Восхищенно присвистнула Элис, вспоминая, есть ли у ее мужа личная библиотека — Потом подробнее покажешь? Пошли к нам обедать, у нас Сэль в гостях. Заодно и познакомишься. Хорошая девчонка, Посланница Лесных в Рошали. Заодно обсудим, как мой девичник будем праздновать.
— Скоро обед? — В голосе Кэрриган промелькнули панические нотки — Крис у себя, не видела? Сбежать успеем? Ничего, если я переодеваться не буду?
— Кристофер вроде с нашими и тарташийцем, который у Сэль — Элис задумалась — Но лучше не рисковать. Пошли через вторую лестницу?
И девушки скрытно, тайно, прячась, в сопровождении двух «теней» и трех собак поспешили покинуть королевский этаж. Под весьма недоуменными взглядами стражников из личной охраны короля.
Для которых было непонятно, зачем прятаться в тени стен, если посередине коридора идет «страж»? На которого с двух сторон нападают щенки. А процессию возглавляют и замыкают «тени», которые совершенно не стараются стать «невидимыми»? Но задавать вопросы принцессе, разумеется, никто не стал.
/strong>+
— Присаживайтесь, хайри Тори — Дэнис изображал из себя хозяина малой переговорной комнаты, рассчитанной на десять человек и указывая на кресло у стола — Позвольте поблагодарить Вас за оказанную помощь в предотвращение покушения на территории нашего королевства. Нам всем очень жаль, что Вы при этом пострадали.
— Благодарю Вас, лорд Дэнис — Тори был весь галантность, присаживаясь в предложенное кресло — Поверьте, все получилось совершенно случайно. Это все инстинкты. Кстати, если не сложно, просветите меня, а на кого собственно покушались? Не на меня — это точно. На леди Сэль? Извините, но я сомневаюсь, что она настолько могла кому то мешать, что за ее головой прислали трех весьма неплохо подготовленных убийц.
— Ну, вообще то покушались на принцессу Кэрриган — С милой улыбочкой поделился информацией Дэнис — Они с Сэль похожи, а убийцы не имели полной информации. Поэтому и напали на нее. Ну и Вас в расчет не брали. Посты моей охраны они обошли.
— Вина? Сейчас нам принесут закусить. — Вмешался в беседу Мэтью — Что ж вы все сразу о делах скорбных? Как Ваше здоровье, хайри Тори?
— А Вам какую версию состояния моего здоровья изложить? — Тори сделал вид, что задумался. Играть в недомолвки перед начальником службы безопасности Рошалии он не собирался. Справедливо полагая, что это в дальнейшем может сильно осложнить ему жизнь — Официальную или реальную?
— Даже так, хайри Тори — Сделал вид, что удивился лорд Дэнис — И насколько они различаются?
— Диаметрально — Равнодушно ответил Тори, прикидывая, не пора завязывать с официозом — Реально я здоров как бык и завтра начну ежедневные тренировки избалованного ленью организма. Официально — последствия ранения не позволяют мне много двигаться, слишком тяжелые ранения, возможны осложнения, меч из рук выпадает, в седло залезть не могу.
Мужчины прервались на приход слуг, быстро сервировавших стол закусками и бутылками вина и бесшумно исчезнувших.
— Я правильно Вас понял, хайри Тори — Взгляд Дэниса стал серьезным — Что покидать Рошалию вместе с посольством Вы не собираетесь? Ваше здоровье! — Дэн отсалютовал бокалом с разлитым Мэтью вином — Виной стал указ, боитесь стать козлом отпущения? Вы же поняли, что никаких войск не будет, за обещания экс-королевы Кристофер ответственности не несет. У Маргариты нет полномочий вести переговоры от имени Рошалии.
— Вы меня правильно поняли, лорд — Тори позволил себе скупую улыбку — Я действительно не собираюсь возвращаться в Тар — Таши. Но пусть Вас не мучает совесть — присвоение мне «почетного гражданина Рошалии» причиной не является. Я и не собирался этого делать.
Видите ли, у нас в Хаганате есть традиция продвигать вверх молодые кадры. Только старые на пенсию обычно уходят через казнь на центральной площади в Таши при большом скоплении народа. А поскольку я достиг предпенсионного возраста, то решил уйти досрочно. И не ставя в известность об этом Хана. Так что Ваш указ мне в какой то мере даже выгоден — ничего даже не надо обосновывать.
Так что через пару месяцев меня объявят предателем, лишат гражданства, всех прав и имущества. И я стану нищим и холостым почетным гражданином Рошалии. Кстати, хотел уточнить, почетные граждане обладают теми же правами, что и обычные, или есть какие то ограничения?
— Вообще то всеми правами, но если хотите, специально для Вас уточним это отдельным указом — Напряжение начало отпускать лорда Дэниса. Хайри Тори не юлил и играл в открытую — По поводу Вашей нищеты уже наслышаны, в мэрии скрипят зубами. За что Вы их так? Мало того, что расплатились векселем, да и еще и на счет мэрии. Ни золотого без риска познакомится с моими «песиками» не украдешь.
И еще, простите за нескромность, вопрос. Покупка Вами дома на имя подданной Рошалии как то связано с Вашим в ближайшее время избавлением от сейчас существующих брачных уз?