Дисконект. Отключи меня от сети
Шрифт:
— Не глупость, если эта вещь найдена в комнате Кан Арым, а отец погибшей утверждает, что этой книги в спальне его дочери и быть не могло. А потом выясняется, что вещи девушки, привезенные из общежития и агентства вовсе украдены.
Тиен остановился перед поворотом к старым постройкам школы, и закрыл книгу.
— Это похоже на какую-то дикость. Кому понадобилось играть в такие игры? Разве не проще…
Мы замерли смотря друг на друга, а я флегматично закончила вопрос парня:
— Просто убить?
— Да.
— Так размышляет обычный человек, который никогда не убивал, — я забрала книгу из рук парня и подняла на него взгляд:
— Убийцы бывают разными, Тиен. Есть те, которые убивают чтобы защитить. И они всё равно убийцы. А есть другие — те, кто убивают ради забавы или мести. Если в первом случае человека жрет чувство вины прямо изнутри. Он просыпается посреди ночи в холодном поту, вспоминая последний взгляд ещё живой жертвы. Мучается и кается, признавая, что он и не человек больше. То, в другом случае… Тварь получает удовольствие от самого процесса охоты. И чем больше людей, а значит жертв, будет задействовано в спектакле, тем интереснее ублюдку, который это всё затеял. Вспомни что я говорила тебе про Кукловода, и поймёшь, что ты уже в его паутине, красавчик, раз здесь и привез его снимки с собой!
Странно, но видимо на этот раз моя отповедь возымела должный эффект. Тиен закрыл рот надолго. Ровно до того момента, пока мы не вошли в старое здание библиотеки.
— Почему здесь никого нет? — я осмотрелась по сторонам широкого вестибюля и заметила лишь пустующую стойку, за которой очевидно должен стоять хотя бы библиотекарь.
— Потому что отсюда всё вывозят, — ответил Тиен и кивнул на склад коробок в углу холла, который вёл к ступеням, — Пошли. На штампе указан сектор библиотеки. Если искать, то наверху.
"Сегодня я либо тебя поймаю, либо ты прикончишь меня. Это ловушка." — и я была в этом уверена даже по дороге в Пусан.
— Тиен! Тебе лучше уйти! — остановила парня, однако резко повернулась к выходу, когда дверь щёлкнула и заблокировалась.
— Что происходит? — спросил Тиен, когда в помещении начал гаснуть свет.
— То о чем я тебе говорила, красавчик. Мы куклы, и теперь время начинать первый акт! Идём!
"Выходы внизу скорее всего заблокированы все. Разбить окна и убраться отсюда? Тогда я упущу шанс поймать, хотя бы марионетку. Вряд ли он сам ждёт нас!"
Только сейчас я поняла, что эта книжонка всего лишь приглашение мне. И всё это время создатель "Слепого" знал, что я в Корее, и очевидно знал, кто я.
— Проклятье! — я выругалась и стала подниматься по ступеням наверх.
"Если с Чон Тиеном что-то случится, проблем будет ещё больше!"
— Может разумнее будет попытаться найти выход отсюда?
— Это ничего не даст. Придется играть по его правилам, потому что мы не знаем чего он хочет, — я вышла на второй этаж, а Тиен покачал головой и показал вверх.
— Это на четвертом этаже. Секция японской литературы. У нас в школе всё делилось по этажам.
— Понятно.
Мы продолжали подниматься в полумраке, пока не вышли на верхний этаж, где действительно стояла вереница стеллажей с книгами. Если внизу уже ничего не было, то здесь все ещё оставалось на местах.
— Где? — я посмотрела на парня, а он лишь кивнул в сторону правого ряда.
Мы вошли в проход между стеллажами и я вытащила фонарик из нагрудного кармана.
— Сюда посвети! — Тиен схватил мою руку и направил на пятый ряд книг справа, — Это должно быть где-то здесь.
— Может отпустишь мою руку? — я изогнула бровь, на что услышала весьма странный ответ:
— Нет. Мне так спокойнее. Прости.
Тиен вдруг остановился и повернул мою руку правее, со словами:
— Вот! Это второй том сборника. А тот, что у тебя — первый.
Я подошла ближе, и когда Тиен решил взять книгу с полки, остановила его.
"Запах…" — мелькнуло в голове, и я вспомнила то, как несло серой и химикатами от самодельных взрывпакетов в Багдаде.
— Ничего не трогай! — оттянула парня от стеллажа, но проблема была не в этом.
Раздался явный писк, а следом отсчёт, словно двигалась секундная стрелка.
— Черт! — я выхватила книгу из рук парня, и разорвала её в основании, — Твоя бл***** рожа!
Меня била крупная дрожь от собственной тупости. В книге оказался магнитный детонатор — пластина с определенным магнитным полем. Именно она привела механизм в действие, а чертов детонатор притащила с собой я.
— Быстро! — я указала Тиену на пожарный рукав, который раньше устанавливали под стеклом в старых зданиях, — Разбивай! У нас нет времени!
Не смотря на то, что я воспринимала Тиена, как недалёкого дурачка, он сам схватил стул у одного из пролетов между стеллажами, хорошо понимая на что я намекаю.
— Нам не хватит длинны до нижнего этажа! — Тиен разбил стекло и рукав упал на пол.
— Плевать! Главное убраться из зоны поражения! Шевелись! — я схватила рукав и запустила стулом в широкое окно.
Стекло осколками рассыпалось по полу, а в нос ударил свежий морской бриз.
"Очаровательный вечер, чтобы сдохнуть, Тереза! Однако это послужит тебе наукой!"
За спиной послышался щелчок и писк, а значит мы опоздали. Всё что я успела — пихнуть Тиена в окно вместе с рукавом, и в момент, когда за спиной рвануло, меня выбросило наружу взрывной волной.
В ушах звенело, потому я не сразу поняла, что мою ладонь крепко сжимают. Мышцы руки ноют нещадно, а значит у меня серьезное растяжение. Справа ощущаю, как что-то теплое бежит по шее под ухом, в котором писк не прекращается, а только больше пульсирует.
"Барабанная перепонка…" — мелькнула мысль, и я открыла глаза, чтобы увидеть, как дым столбом поднимается в вечернее небо. Из окна наверху вырывается огонь, и на его фоне фигура парня. Я снова вижу тень. Ту самую тень от солнца, которая возвращает меня в сознание.
Лицо Тиена покраснело, а на висках и лбу выступили жилы, от того каких усилий ему стоит удержаться самому на рукаве, и держать за руку меня. В какой-то момент, слух возвращается, и я слышу, как Тиен рычит: