ЖАНРЫ

Дитинство. Наші тайни. Вісімнадцятилітні
Шрифт:

Переробка роману йшла по шляху соціальної конкретизації персонажів, встановлення більш чіткої відповідності між світоглядом і вчинками героїв. Було у соціальному плані конкретизовано образи Сербина і Макара (здійснити це радив письменникові зокрема Г. Скульський в книзі «Доля героїв»). Більш виразно змальовано позиції героїв у їхніх суперечках з приводу гострих політичних питань.

Роман неодноразово перекладався на російську мову і друкувався великими тиражами у московських видавництвах. А в перші тижні після початку Великої Вітчизняної війни у Харкові вийшло агітаційне видання — брошура «Загибель інтервенції. Оповідання про боротьбу з німецькою інтервенцією», в якій було надруковано розділ з роману «Вісімнадцятилітні» — «Закони військового часу». В роки боротьби з фашистськими загарбниками партизани Жмеринки взяли роман на озброєння: вони використовували імена героїв як клички, а текст книги як код. Ю. Смолич згодом писав: «Але ще тому особливо я люблю роман «Вісімнадцятилітні», що після випадку біля Жмеринки — він наче перестав бути тільки літературним твором: розділи його були наче оправлені в одну книгу разом із сторінками життя» (Смолич Ю. Розмова з читачем, с. 125).

Подається за виданням: Смолич Юрій. Твори в 6-ти т., т. 1, с. 393–700.

ПОЯСНЕННЯ СЛІВ

Абетка — алфавіт, азбука

Абордаж — старовинний спосіб ведення морського бою гребними і парусними кораблями до XIX ст., зближення з ворожим кораблем і зчеплення для рукопашного бою

Абшит — відставка, звільнення зі служби

Аврукати — воркувати

Аксельбант — наплічний шнур з металевим наконечником. У дореволюційній Росії аксельбант був приналежністю форми генералів і офіцерів генерального штабу всіх родів військ

Алігатор — рід крокодилів, які живуть у південно-східній частині США і Китаї

Алюр три хрести — вид бігу коня; умовна позначка хрестами на донесенні, що визначає ступінь швидкості його доставки

Альма матер — старовинна студентська назва університету, переносно — місце, де хтось вчився, виховувався

Амікошонство — безцеремонність, фамільярність у поводженні

Аналой — у православній церкві висока підставка, на яку під час богослужіння кладуть для читання церковні книги, ставлять ікони, хрести

Анапест — віршований розмір, стопи якого в античному віршуванні складаються з двох коротких і довгого складу; в силабо-тонічному — з трьох складів з наголосом на останньому

Арпеджіо — швидке послідовне виконання звуків акорду

Апаш — у Франції хуліган, бандит

Бакун — дуже міцний тютюн

Баляси — виточені фігурні стовпчики поручнів балконів, сходів тощо, а також поручні, що відгороджують одне місце від іншого

Бантина — тут: поперечина

Барда — тесак, сокира

Бас-профундо — найбільш глибокий або низький бас

Бек — гравець захисної лінії у футболі, захисник

Бекеша — верхній одяг, оздоблений шнуром

Бенефіції — тут: грошовий збір

Бескет — круте урвище, провалля

Бинди — широкі стрічки

Біда — теліжка на двох колесах

Блокпост — залізничний роздільний пункт, звідки керують світлофорами і семафорами

Брамсель — вітрило третього ярусу вітрильного судна

Боа — жіночий шарф з хутра, страусового пір'я

Бруствер — невеликий земляний насип для захисту бійців від ворожого вогню й зручнішої стрільби з окопу, траншеї

Букса — металева коробка, в якій обертається вісь колеса вагона

Бунгало — легка позаміська будівля з верандами, селянський будинок переважно в Індії, Малайзії

Бунчужний — тут: військовий чин в армійських буржуазно-націоналістичних формуваннях часів громадянської війни

Вахлак — неповоротка, малотямуща людина

Вахмістр — звання (чин) і посада молодшого командного складу в кавалерії і царській армії

Вежний — тут: високий

Великдень — християнське весняне свято, присвячене воскресінню міфічного засновника християнства Христа

Венгерка — бальний танець угорського походження

Вершок — міра довжини, що дорівнює 4,4 см, застосовувалася в Росії і на Україні до запровадження метричної системи мір

Вігвам — житло індійців Північної Америки

Віз — народна назва сузір'я Великої Ведмедиці

Візир — за середньовіччя високий урядовий сановник у деяких країнах Близького і Середнього Сходу

Віко — верхня частина скрині, діжки тощо, якою їх закривають

Віст — гра в карти

Віцмундир — формений одяг чиновника

Вокабула — окреме слово чужої мови, перекладене рідною мовою

Волове очко — польова айстра

Габа — тут: оторочка, кайма

Газирі — нашиті на верхній частині чаркески гнізда для патронів

Гарман — тік

Гасієнда — помістя, переважно в Центральній Америці, в якому займаються скотарством

Гевал — велика неповоротка незграбна людина

Гелер — розмінна монета в Австро-Угорщині в 1892–1918 рр.

Генц — порушення правил на футбольному полі

Гідальго — іспанський дворянин

Глитай — куркуль, мироїд

Голкіпер — воротар

Городовий, городовик — у царській Росії нижній чин міської поліції

Гринджоли — низькі широкі сани з боками, що розширяються від передка

Гунька — верхній одяг з домотканого грубого нефарбованого сукна

Деклінація — іменникова або прикметникова відміна

Дзюбка — тут: гак

Диби — середньовічні знаряддя катувань

Дортуар — загальна спальня в закритому навчальному закладі в дореволюційній Росії

Драгуни — в європейських країнах з XVI ст. вид кавалерії, призначений вести бій як у пішому, так і в кінному строю

Дроги — довгий без кузова віз, передок і задок якого зв'язані брусами, призначений для перевезення великих вантажів

Дукар, дука — багач

Еклер — вид тістечка

Екселенція — превосходительство, величність

Екстремпорале. — письмові вправи без попередньої підготовки

Ескадрон — тактичний підрозділ у кавалерії, що відповідає піхотній роті

Ефес — держак холодної зброї

Єдвабний — шовковий

Єктенія — молитви, які диякон чи священик читав під час кожного богослужіння від імені віруючих з проханням або звертанням до бога

Єпархіалка — учениця єпархіального училища, середнього жіночого духовного навчального закладу в дореволюційній Росії переважно для дочок духовенства. Навчальний курс наближався до курсу жіночих гімназій

Жантильний — манірний, кокетний

Поделиться с друзьями: