Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дневник подруги чародея
Шрифт:

А потом они так и уснули вместе. В эту ночь никого из них не мучали кошмары. На утро, когда девушка проснулась от солнечных лучей, она обнаружила, что чародей исчез, как и все мерцающие звездочки. Она огорченно вздохнула, но тем не менее стала верить в лучшее будущее.

Глава 14 Свадьба

Минуты складывались в часы, а те долго тянусь превращались в дни ожидания, которые в свою очередь складывались в недели, которые Энджин жила, скучая в разлуке с Дарменом. Так прошел подточи месяц, и вот сегодня настал день ее свадьбы, а она не видела чародея с того момента, как он оставил ее, взяв с нее обещание выйти за виконта.

Девушка даже стала сомневаться, не обманул ли ее мужчина, и успокаивала себя тем, что должно быть у того много дел.

Но был момент, который особенно ее тревожил. Дармен собирался выкрасть того несчастного дедушку-волшебника, что был взаперти у виконта, а что, если его поймали. Что если именно по этой причине он не приходил к ней, что, если виконт, также теперь запер Дармена и сводит с ума его. От этих мыслей у девушки просто побежали по телу мурашки, и она попыталась настроится на позитивное мышление.

Вот только ничего не выходило, но к счастью пришла мисс Франциска, и отвлекла ее. Сегодня был ее последний рабочий день в этом доме, уже завтра она возьмет на воспитание новую маленькую девочку, которую так же, как и Энджин, она будет учить и воспитывать до самой ее свадьбы.

— Добрый день, мисс Франциска. — сказала Энджин все еще будучи одетая в пижаму, делая реверанс.

Сегодня девушке разрешили не спускаться к завтраку, принесли в комнату, только ей все равно кусок в рот не лез. Впрочем, именно сегодня, ее за это никто не ругал, все понимала, девушка нервничает перед свадьбой.

— Ну вот, наконец-то я и тебя до свадьбы довела. — сказала улыбающаяся гувернантка.

— А иначе и быть не могло! — улыбаясь сквозь силу сказала Энджин, она понимала, гувернантка ни в чем не виновата, и вымещать свою злость в виде грубости нет причин. Пусть старушка уйдет от них с чистой совестью, и с радостью займется воспитанием новой девочки. — Вы сегодня уже уезжаете?

— Да, как только вы выйдете за муж, я покину этот замок. Мои вещи уже загружены в экипаж. — смахивая слезинку, сказала мисс Франциска.

Энджин понимала ее горечь, они провели вместе долгие пятнадцать лет, она стала ей как вторая мама. Хотя, учитывая, что ее родная мать Элеонора Марамолли, практически никогда не занималась дочерью, наверное, как первая.

— Спасибо вам, за все. — сказала Энджин, беря руки старушки в свои.

— Это вам спасибо, и вашей матушке. О таких хозяевах можно только мечтать. Вы были моей самой тихой воспитанницей. — призналась гувернантка, и окончательно расплакалась. Юная графиня тоже не выдержала, и разревелась вместе с ней, ведь они больше никогда не увидятся.

Через пару минут их прервал стук в дверь, это пришла прислуга и принесла свадебное платье. Настало время собираться. Энджин собралась с духом, и отдала себя прислуге, которые начали ее мыть, натирать маслом и одевать, делать сложную прическу.

Приблизительно часа через четыре девушка была полностью готова, и они вместе с матерью и мисс Франциск отправились во двор, где их ждала запряженная карета. Папенька и брат поедут в другом экипаже.

Девушка пыталась унять дрожь в сердце, вот только предметом ее переживаний была по-прежнему тревога за чародея, а отнюдь не собственное замужество. К счастью этого никто не понимал, ей даже заварили успокаивающий чай.

Все работни замка собрались во дворе, и осыпали девушку лепестками роз, желая ей счастья и побольше детишек. Энджин просто переворачивало на изнанку от таких пожеланий, но она смиренно их принимала и улыбалась.

Карета была все украшена живыми цветами и разноцветными лентами, в другой ситуации Энджин бы это понравилось, но не сейчас. Она смотрела на все это, и ей было отчасти стыдно, ведь все это зря. Во всяком случае, она надеялась на это.

Карета не спеша двинулась по графству, в сторону замка Бурдоро, где и должен был пройти обряд бракосочетания. Жители графства выходили на улицу, и так же кидали по колеса кареты живые розы, и прочие цветы. Они кричали пожелания невесте, и радовались за нее. Энджин высунулась в окно, и махала им рукой, прощаясь со своими подданными, как того обязывали правила. Правда, для Энджин, они становились другими подданными, став леди Бурдоро, она будет главнее обычной семьи Марамолли, а потому, все эти люди, по-прежнему останутся ее подданными, разве что, она приобретет еще множество новых.

И вот уже родной замок остался далеко позади, Энджин тяжело вздохнула, и собралась с духом. Она будет делать все так, как ей говорил Дармен. А потому, всю дорогу до замка Бурдоро, девушка улыбалась и смеялась, поддерживая образ счастливой невесты.

Валиант Бурдоро, стоял у главных ворот своего замка, и ждал экипаж своей невесты. Его сопровождали все члены его семьи, как того требовали правила, некогда заведенные в королевстве. Замок был украшен к свадьбе, кругом висели бумажные фигурки, символизирующие жениха и невесту, разноцветные ленты, и конечно же, несчетное количество живых цветов. Вся дорога, от главных ворот, до дверей замка, была усыпана лепестками роз. Даже в внутреннем убранстве замка произошли кардинальные изменения, весь интерьер был светлым: поменяли ковры и шторы, скатерти и покрывала. Все преобразилось до неузнаваемости. И при всем при этом, виконт выглядел угрюмым, а его старший сын и того хуже, рассерженным.

— Не к добру твоя свадьба. Вот помяни ты мое слово, не к добру. — бормотал сын виконта.

— Хватит уже. Ничего страшного не случится. — строго сказал виконт.

— Ага, конечно. В прошлый раз ты тоже так говорил, а потом не безызвестный тебе старичок пропал. — снова высказывал свое недовольство Даниель Бурдоро.

— Ты еще это свяжи с девчонкой. — сказал Валиант.

— Нет, а по-твоему, сумасшедший волшебник сам ушел? Она тут в прошлый раз ходила, вынюхивала все. Я тебя предупреждал, что нашел ее тогда со своей гувернанткой, совсем недалеко от его комнаты. Вот тебе и результат. Ты с ней проблем еще не оберёшься. — продолжал возмущаться сын.

— Может, ты просто мне завидуешь? — спросил виконт.

— Чему тебе завидовать, тому, что ты нашел себе головную боль? Или тому, что совсем забыл о главной цели? — вопросом на вопрос ответил Бурдоро младший.

— Ты прекрасно знаешь, что цель уже практически достигнута. Ну сбежал старик, и ладно с ним, он нам уже все равно ничем не мог быть полезен. — сказал виконт, начиная нервно ходить вдоль ворот, ему явно не нравилось это ожидание своей будущей жены.

— То, что ты разбудил в себе силу волшебника, еще ничего не значит. Не умея ей управлять, ты ноль. — сказал сын отцу.

Валиант хотел было ответить на это, что, по его мнению, он уже хорошо владеет магией, но не успел, увидел впереди начавших приветствовать невесту крестьян, а потому сказал лишь:

— Договорим завтра.

Валиант Бурдоро вышел вперед главных ворот своего замка, и подъехавшая карета остановилась. Виконт поспешил открыть дверь экипажа, и подав руку, помог выйти оттуда своей невесте, а затем подбежал слуга, и следом за Энджин вышли Элеонора и мисс Франциска.

— Я так рад видеть вас, моя дорогая Энджин. — расплылся в наигранной улыбке виконт.

Поделиться с друзьями: