Дни печали мисс Халлаген
Шрифт:
– Отсутствие шлюх приносит убытки? Это почему же?
– Когда девицы находили клиентов, они тут же подзывали такси, и мои машины не простаивали без дела. Теперь же этого не происходит.
Маленький Джо был поражен услышанным. Об этом он даже и подумать не мог. Спад слыл довольно богатым человеком в городе, а следовательно, обладал определенным политическим влиянием.
– А что тебе дает повод думать, что я в курсе происходящего? – осторожно спросил он.
– У меня имеются глаза и уши. Поговаривают, что Равен сейчас руководит всем этим бизнесом, а я прекрасно осведомлен, что ты из его команды. Кроме того, ты специалист по некоторым весьма криминальным делам, хотя об этом и не подумаешь, глядя на этот вульгарный костюм.
– Послушай! – с жаром произнес Джо. – Этот костюм стоил мне немалых денег и…
– Заткнись! – грубо оборвал его Спад. – Так что же происходит?
Маленький Джо заколебался.
– Может, они заболели? – заметил он осторожно.
– Если и заболели, то только от страха. Кто-то их сильно напугал. Необходимо, Джо, немедленно прекратить это. Так и передай Равену. Я никому не позволю вмешиваться в мои дела, тем более если это касается доходов. Могли бы меня хотя бы уведомить об этом.
– Спокойнее, – быстро среагировал Джо. – Давай без шуток. Я ничего не знаю, но, конечно же, замолвлю словечко Равену. Но обещать ничего не буду, он парень крепкий.
– Я тоже, – коротко заметил Спад, вставая. – Шепни ему и это.
Маленький Джо проводил Спада задумчивым взглядом, затем вытащил зубочистку и принялся ковыряться в зубах. Спустя некоторое время он встал и молча вышел из бара, канув во мрак ночи.
Вставать поперек пути Спада было опасно. Маленький Джо отдавал себе в этом отчет. Спад слыл одним из могущественных людей города и мог здорово осложнить им жизнь. Но это уже была забота Равена. Маленькому Джо платили за то, чтобы он был умным лишь в определенных пределах.
Он направился к своему отелю. Тот факт, что теперь у него много денег, как-то не приводил его к мысли воспользоваться услугами такси. Он слишком долго жил без денег, привык к этому и продолжал считать такси ненужной роскошью. Маленький Джо медленно брел по ночному городу. Ночь была душная и безлунная. На углу улицы его внимание привлекла вышедшая из тени женщина. Она остановила какого-то типа, торопливо шедшего к центру города. Тот на мгновение остановился, потом отрицательно махнул рукой и продолжил путь. Маленький Джо злорадно улыбнулся. Значит, в городе еще остались шлюхи, которые не вняли их предупреждению. Он нащупал в кармане пиджака плоскую бутылочку, которую с некоторых пор всегда носил с собой. Вынув ее, он осторожно извлек притертую пробку и медленно направился к женщине.
Приблизившись, он заметил, что та очень напугана. Он замедлил шаги, свободной рукой поправляя галстук. Девушка подумала, что это потенциальный клиент, и улыбнулась. Теперь он мог рассмотреть ее достаточно хорошо. Настоящая девчонка, немного жалкая, но смотреть приятно. Ее профессиональная улыбка была не слишком веселой.
– Ты мне кажешься маленькой распутницей, – вместо приветствия сказал он.
Она сделала шаг навстречу.
– А ты очень хочешь маленькую распутницу? – сказала она, улыбаясь одними губами. – Я живу как раз недалеко отсюда.
– Скажи, ты одна промышляешь в этом квартале? Я иду уже минут десять, и ты – первая девушка, которую я встретил.
Страх исказил лицо девушки.
– Я… я не знаю… Меня же ты нашел, так к чему недовольство?
– А я и искал, чтобы найти. Другие девушки поумнее тебя и сидят дома…
Говоря это, он плеснул концентрированную серную кислоту ей в лицо. Девушка страшно закричала. Маленький Джо пустился бежать. Он знал квартал как свои пять пальцев. Нужно было пройти боковой улицей, затем свернуть в переулок, и он оказывался с тыльной стороны отеля «Сан-Луи».
Равен не позволял им пользоваться главным входом, и они входили и выходили из отеля через служебный.
Очень довольный собой, Джо поднялся в тесном служебном лифте на свой этаж. Завтра весь город узнает, как он поступил со шлюхой, которая осмелилась ослушаться их приказа, и все девушки трижды подумают, прежде чем выйти на промысел.
Он постучал в номер Равена условным стуком. Дверь открыл Молти.
– Шеф здесь?
Молти утвердительно кивнул головой.
– Да, – бесцветным голосом проворчал он. – Развлекается…
Маленький Джо улыбнулся.
– Сейчас ему будет не до игры, – многообещающе сказал он, направляясь к двери личных апартаментов Равена.
– Не советовал бы тебе его отвлекать. Я предупреждаю, ему это может не понравиться…
Но Маленький Джо уже толкнул дверь и вошел в большой салон. Равен занимался любимым развлечением. Проживание в «Сан-Луи» стоило бешеных денег, но это уже было делом престижа. Равен лежал на полу, одетый в красный шелковый халат. Вокруг него располагалась сложная система рельсов, миниатюрные вокзалы, стрелки, светофоры, локомотивы, вагоны… Поезда с вереницей вагонов весело бегали по рельсам, на короткое время исчезая из виду там, где пути были проложены под мебелью, чтобы появиться с противоположной стороны, то замедляя, то убыстряя свое движение.
Рука Равена лежала на пульте управления. Погасшая сигарета свисала с губ, а глаза неотрывно следили за вереницей вагонов.
– Что случилось? – спросил он, не поворачивая головы. – Когда-нибудь ты схлопочешь свинец в задницу, если будешь врываться так неожиданно.
Маленький Джо нервно улыбнулся.
– Прошу прощения, шеф, но дело не терпит отлагательств.
Равен с явным неудовольствием остановил поезда. Затем повернулся к Маленькому Джо.
– Отличная вещь, не так ли? – горделиво произнес он.
– Да, – поспешно согласился Джо, хотя игрушка его совершенно не интересовала.
Равен отвернулся и снова пустил поезда.
– Ну, так что произошло?
– Одна шлюха болталась на Седьмой улице. Я плеснул ей в лицо кое-что крепкое…
– За ними нужен глаз да глаз, – заворчал Равен. – Еще месяц, и ни одна из них и носа не высунет без нашего разрешения…
– Гораздо раньше, шеф, – угодливо произнес Джо, присаживаясь на подлокотник большого кресла.
Равен подвел один из поездов к вокзалу и остановил его.
– Когда я был маленьким, то всегда мечтал иметь такую игрушку. – Наклонившись, Равен отцепил один из вагонов. – Но мои родители не могли себе позволить купить такую дорогую игрушку, – в голосе его прозвучала горечь.
Джо промолчал.
Равен начал производить маневр с тем, чтобы отвезти игрушечный поезд в депо. Маленький Джо никак не мог понять, почему бы просто не поднять поезд с рельсов, чтобы поставить его в нужное место. Это было бы гораздо быстрее.
– Что там у тебя еще?