Доўгi пакой (на белорусском языке)
Шрифт:
– Мы забiраем вас на допыт, - сказаў Флетчэр, а супрацоўнiкi бостанскай палiцыi зрабiлi стандартныя папярэджаннi наконт яго юрыдычных правоў.
Тэрзбi зiрнуў на iх стомленымi вачыма i ўсмiхнуўся, пазнаўшы Леапольда.
– Яна гаварыла, што вы хваткi. Што вы як i палiцэйскi хваткi.
– Вам неабходна было забiваць яе?
– Не я зрабiў гэта. Я толькi трымаў зброю, а курок нацiснула яна сама. Усё рабiла яна сама. Я толькi падмянiў рэвальвер. Так яна вас ненавiдзела.
– Я ведаю, - цiха сказаў Леапольд, углядаючыся ў нешта ўдалечынi.
– Але думаю, вiдаць, гэтак жа яна ненавiдзела i сябе.
Пераклад: Уладзiмiр Шчасны
Поделиться с друзьями: