Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Добро пожаловать в Винтервилл
Шрифт:

— Ты такая красивая, — прошептал он.

Она была великолепна под ярким освещением домика. Ее грудь была полной и подтянутой, темные, тугие соски виднелись через лифчик, талия была тонкой, пока не переходила в бедра, обтянутые джинсами. Он хотел целовать каждый сантиметр ее тела, пока она не начнет умолять его о большем. Он хотел дразнить ее языком до тех пор, пока она не сможет навсегда запомнить его.

Или пока не перестанет притворяться, что забыла.

Она потянула за низ его свитера, и он приподнялся, держа руки над головой, чтобы помочь ей. Она издала крошечный вздох, ее глаза пробежались по его груди, а затем все вокруг потемнело, и свитер закрыл ему глаза.

А потом раздался стук в дверь.

И не мягкий. Громкий, настойчивый стук, который заставил ее тело замереть напротив его.

— Хол, ты там?

Ее двоюродный брат. Норт. Холли дернула Джоша за свитер, он моргнул, и ее испуганное лицо появилось в фокусе.

— Ты должен уйти, — судорожно прошептала она, потянувшись за собственным свитером. Он был весь в пыли.

— Куда? — нахмурился он. С того места, где он лежал, был только один выход, и большой грузный кузен Холли стоял прямо перед ним. Бессознательно Джош потрогал свою челюсть, вспомнив, как Норт ударил по ней кулаком все эти годы назад.

Еще один стук.

Дерьмо.

— Минутку, — позвала Холли, ее голос был напряженным. — Я в ванной.

Джош скорчил гримасу, потому что был почти уверен, что этой ванной нельзя было пользоваться уже, по крайней мере, пять лет.

— Впусти нас, — позвала девушка. — Здесь холодно.

— Это Эверли, — Холли практически сдернула Джоша с кровати и рысью пронеслась с ним в ванную, толкнув дверь, чтобы он вошел внутрь. Он моргнул, когда его ботинок погрузился во что-то, что определенно не было похоже на плитку.

Снег. Это был снег. Он поднял голову и увидел дыру в крыше размером с обеденную тарелку, снежинки лениво падали вниз в темную комнату.

— Оставайся здесь, — прошептала Холли. — Не двигайся.

— Холодно. Крыша прохудилась.

— Я избавлюсь от них.

Она захлопнула дверь ванной. Единственный свет в комнате исходил от луны, светившей через дыру в крыше и отражавшейся в снежинках. Джош двинулся влево, сбивая снег с ноги, и тяжело вздохнул, услышав скрип двери домика.

— Ты в порядке? — спросил Норт. — Мы искали тебя повсюду. Долорес сказала, что видела, как ты, плача, спешила прочь из театра. Что-то случилось?

— Что это у тебя на волосах? — спросила Эверли. — Фу, это пыль. Какого черта ты здесь делаешь? Это место — смертельная ловушка.

— Мне просто нужно было тихое место, чтобы подумать, — сказала им Холли. — Возвращайтесь в гостиницу. Я приду через минуту.

— Мы не оставим тебя здесь, — сказал ей Норт. — Буря усиливается, а у тебя нет подходящего пальто. Пойдем с нами сейчас же. Аляска готовит горячий шоколад.

Холли испустила долгий вздох.

— Хорошо. Мне только нужно взять кое-что из ванной.

— Ты пользовалась ванной? — Эверли издала рвотный звук. — Ты, должно быть, была в отчаянии.

— Что-то вроде того, — мрачно ответила Холли.

Мгновение спустя Джош услышал шаги по половицам, затем дверь ванной распахнулась, и Холли проскользнула обратно внутрь.

— Мы должны прекратить такие встречи, — он одарил ее кривой улыбкой.

— Это не смешно. Если Норт застанет тебя здесь, он впадет в бешенство.

Он провел пальцем по нижней губе, вспомнив, что именно означает «Норт впадет в бешенство».

— Ты останешься здесь, пока я не уйду с ними, — продолжила Холли. — Считай до ста или около того, к тому времени мы будем уже близко к гостинице. Тогда ты сможешь совершить побег.

— Ты хочешь, чтобы я вышел в бурю в этой одежде? — спросил он, только наполовину шутя.

— Это меня больше устраивает, чем то, что Норт увидит тебя здесь.

Она была права.

— Хорошо. Иди с ними. Но нам нужно поговорить.

Холли моргнула.

— О чем?

— О том, что произошло здесь сегодня вечером. О нас.

— Но здесь нет нас, — она нахмурила брови. — Я была очень расстроена, а ты пытался меня подбодрить.

Лунный свет, проникающий через крышу, освещал ее профиль, заставляя ее кожу светиться. Ему хотелось прикасаться к ней снова и снова.

— Я поцеловал тебя не для того, чтобы подбодрить, — сказал он ей, понизив голос. — Я поцеловал тебя, потому что…

— Холли, поторопись! — крикнула Эверли. — Какого черта ты там делаешь? Неужели проклятие пирога с говядиной в гостинице снова настигло тебя?

— О, ради Бога! — Холли покачала головой и потянулась к дверной ручке. — Мне нужно идти.

Сдерживая усмешку, Джош взял ее за запястье, нежно обхватив его пальцами.

— Приходи ко мне на ужин завтра вечером.

— А вот это действительно ужасная идея.

Холли встретилась с ним глазами.

Черт, она красивая. Почему ее кузены преследуют ее повсюду, куда бы она ни пошла?

Он кивнул.

— Я знаю.

Взгляд Холли переместился на него, и она тихо выдохнула.

— Я буду в семь.

***

Неизвестный номер: 1252 Вондерлэнд Авеню. 7 вечера. И я не буду готовить пирог с говядиной. Джош.

Холли: Откуда у тебя мой номер?

Джош: У меня есть свои источники. И много друзей в ЦРУ.

Холли: Серьезно. Как ты его достал?

Джош: Он написан на плакатах, которые ты расклеила по всему городу. Теперь твой номер есть у всего Винтервилля. Напомни мне поговорить с тобой о конфиденциальности и безопасности, когда будешь здесь.

Холли: Кто сказал, что я приду?

Джош: А разве нет?

Холли: Наверное, да. Но я ненавижу врать своей семье.

Джош: Тогда скажи им. Все просто.

Холли: У тебя есть желание умереть? Найдя твой растерзанный труп, мы могли бы решить множество проблем, но ты слишком красив, чтобы умереть молодым.

Поделиться с друзьями: