Долгожданный реванш
Шрифт:
– Это вертолет, - мрачно сообщил он, и всю ее восторженность как рукой сняло. Джулия села на кровати и испуганно вытаращилась на мужа.
А Стив вовсе не был удивлен столь неуместным вторжением. Похоже, он ждал гостей, к это испугало ее больше всего.
– Ты пригласил кого-нибудь? Отойдя от окна, он провел рукой по волосам и потянулся за рубашкой.
– Вчера вечером я попросил прислать вертолет. Жалко, что мы проспали.
Стив прекрасно знал о предстоящем визите и не сказал ей ни слова! Джулия облизала пересохшие губы.
– Зачем он тебе понадобился? Секунду он внимательно смотрел на нее, затем отвел глаза.
– Боюсь, наш медовый месяц подошел к концу, - небрежно бросил он.
По ее коже побежали мурашки. Сухие, безжалостные слова! Опять судьба злобно насмехается над ней. Будто кто-то поставил в аппарат кинопленку пятилетней давности и, смакуя события, снова и снова крутит ее. Джулия боролась с безотчетным ужасом, охватившим ее. Нет, она не поддастся панике. Прошлой ночью слишком многое произошло между ними. Это не может быть забыто в один момент.
– Что это значит?
– спросила она. Хорошо, что хоть голос не дрожит и не выдает ее волнения!
– Это значит, что тебе нужно поскорее одеться и собрать все самое необходимое. Остальное пришлют потом, - процедил он сквозь зубы.
Ее сердце застучало быстрее, облегчение захлестнуло ее. Джулия нервно рассмеялась.
– А, ты уезжаешь? Куда? Мне будет удобнее готовиться к дороге, если я буду знать куда. В его глазах появился стальной блеск.
– Ты полетишь обратно в Англию. Джулия почувствовала, что тяжелая пелена отчаяния и боли снова окутывает ее. Она судорожно вцепилась в простыню.
– Ты отсылаешь меня обратно? Стив резко согласно кивнул.
– Давай, давай. Мы и так потратили слишком много времени впустую. Поторопись.
Он считает, что их близость - просто напрасная трата времени? Еще один сильнейший удар, но он вывел ее из состояния шока. История не повторится. Нет, на этот раз она не уступит без боя. В конце концов она не игрушка для забав.
– Почему?
– Почему что?
– нетерпеливо переспросил Стив.
– Почему ты отправляешь меня?
– Она почти кричала, задыхаясь.
– У меня неотложные дела, я не хочу, чтобы мне мешали.
Как легко поддаться эмоциям, выйти из себя, заорать, заплакать, устроить истерику. Но разве от этого станет легче, что-либо изменится? Нет, теперь она гораздо старше и мудрее, чем тогда, у нее хватит сил действовать разумно. Дела? Какие дела? Еще вчера они были так счастливы вдвоем! А сегодня он приказывает ей собрать вещи. Что же случилось?
Кажется, она догадывается.
– Ты лгал мне вчера. Этот телефонный звонок был куда серьезней, чем ты пытался представить, - Джулия заикалась, ее лихорадило.
– Вот в чем дело, не так ли? Что же ты не сказал мне всей правды? Я имею право знать.
– Нет нужды беспокоить тебя лишний раз, - кратко бросил он.
Сердце ее глухо стучало.
– Полагаешь, гораздо лучше просто приказать, чтобы я убиралась? Меня это, думаешь, меньше встревожит?
– возразила она, хватая халат со стула.
– Я надеялся избежать бессмысленного спора, - почти спокойно промолвил Стив.
– Бессмысленного?
– В ее голосе звучала ядовитая насмешка.
– Вот это ближе к истине. Как я могу доверять тебе, если ты так со мной обращаешься? Что это ты вчера нес про маленькую заминку с каким-то строительным проектом?
Стив холодно взглянул на нее.
– Я сказал то, что тебе следует знать, - настаивал он, но это никак не убавило ее пыла.
– Ты сообщил мне только то, что хотел сообщить. Чувствуешь разницу? А что ты собираешься делать после того, как я уеду?
Стив поморщился. Ему, очевидно, очень не нравился этот разговор.
– Я планирую деловую поездку. Мне будет очень неприятно, если ты останешься одна на острове, - кисло сообщил он.
– Значит, это опасная поездка.
– Рассуждая вслух, Джулия почувствовала, что ее бьет нервный озноб. Ей стало страшно. Что бы это могло быть?
– Опасно все. Даже переходить улицу, - бросил он, но это только усилило ее тревогу.
Как он к ней относится! Она же не маленькая девочка, которую нужно заботливо ограждать от жестокого мира. Нет. Она заслужила лучшего.
– Я не ребенок, Стив. Скажи мне, куда ты едешь?
Он в нетерпении пожал плечами.
– Какая разница?
Джулии показалось, что она бьется головой о твердую, высокую, непробиваемую стену.
– О'кей, не хочешь - не говори. Но я твоя жена, Стив Уилсон, и за годы своей жизни я научилась безопасно пересекать улицы. Куда ты ни поедешь, я буду сопровождать тебя.
Напряжение, царившее в воздухе, разразилось громом, настоящим обвалом. Стена рухнула.
– Черт тебя побери! Ты отправляешься в Англию.
Джулия упрямо вздернула подбородок.
– Попробуй, останови меня! Стив еле сдерживался.
– Ты мечтала избавиться от меня, а вот теперь пристала как банный лист. Что случилось?
Как она ненавидит это язвительное, насмешливое лицо! Ей вдруг захотелось все бросить и послать к черту, но нет, она пересилила себя.
– У тебя отшибло память? Ты забыл, какая это была ночь?
Стив рассердился.
– Ну-ну, Джулия. Зачем так высокопарно? Перестань!
– Ты начал это! И прекрати приказывать мне! Брак - это всегда сотрудничество. Я должна знать правду" Я заслужила это. И я поеду с тобой куда угодно, потому что никак не могу уразуметь: чему это мешает, - горячо возразила она.
Стив подошел ближе, схватил ее за плечи и потряс.
– Да пойми же ты наконец, маленькая дурочка, пока мы тут болтаем впустую, дело не делается, а драгоценное время уходит!
– Давай кончим разговор, - мудро предложила Джулия.
Ругаясь, Стив оставил ее и повернулся к окну.
– Слушай внимательно. Мы опаздываем. Ты не поедешь со мной. Точка.
Джулия почувствовала, как в ней закипает ярость, холодная и разрушительная. Она не уступит. Не подчинится непонятным указаниям. Ну почему Стив не объяснит все до конца? Разве она может доверять ему? К тому же ее любопытство с каждой минутой все больше разгоралось. Если что-то не так, она поможет. А если Стиву грозит опасность, она разделит его судьбу. Черт возьми, она безумно любит его, и этим все сказано! А он хочет, чтобы она сидела в тихом уголке и чего-то ждала. Может быть, страшной, трагичной развязки. Разыгравшееся воображение рисовало ей все более ужасные картины.