Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

После Лиззи отправили почивать, а сами, Аддингтон и Хэмптон, заперлись в кабинете для «важной беседы». Таким образом, поведать отцу о предложении Аддингтона девушка не смогла, да и не сразу припомнила о нем за треволнениями этого вечера… Только, уже лежа в постели, все прокручивала и прокручивала в голове дерзкие слова: «Вам нужен муж, дабы вернуться в общество добропорядочной женщиной, мне — жена, дабы усмирить матримониальные порывы матушки… Так давайте окажем друг другу эту маленькую услугу». Даже сейчас все внутри переворачивалось от мысли о подобной перспективе: стать миссис Аддингтон, продаться за положение в обществе. Сделаться женой голубоглазого нахала…

Да никогда! На том она и уснула, с тяжелой головой и мыслями вполне ей под стать. Рассвет на востоке медленно занимался…

— Рассвет занимается, — заметил Аддингтон, чуть отодвинув портьеру. И вопросил: — Вы твердо намерены совершить задуманное? Уверен, капитан Мэннинг принял бы ваши извинения с радостью… Он понимает ваши причины.

— Именно потому я и не могу отступиться. Запятнанное имя дочери должно быть очищено кровью, — отозвался Хэмптон, не поднимая головы. Он был занят чисткой дуэльного пистолета: щеточки для ствола, масло, отвертки и иглы для прочистки затравочного отверстия были разложены перед ним на специальной тряпице. Сам он натирал дуло ветошью… — Знаете, как говорится в Библии, — он поднял глаза на собеседника, — без крови не бывает прощения.

— Еще там сказано: прощайте врагам вашим, благотворите ненавидящим вас. И ударившему тебя по щеке подставь и другую…

Хэмптон улыбнулся.

— Вы полны сюрпризов, дорогой друг: не думал, что вас интересует Писание, — признался он.

Теперь улыбнулся Аддингтон. Как будто бы даже смущенно…

— Вы, должно быть, слыхали: на войне нет атеистов. Под пулями каждый вспоминает о боге, молится неистовее, чем когда-либо в жизни, — ответил он.

— Каково было быть там, на Трафальгаре? — вопросил вдруг собеседник.

И Аддингтон признался без тени жеманства:

— Страшно. По-настоящему страшно, — и снова поглядел в окно. — Никому не желаю чего-то подобного.

Хэмптон глядел на него пристально, позабыв на мгновение о пистолете: казалось, что-то подспудное, тайное бродило в его голове. Аддингтон этого не видел: его одолевали другие мысли. Воспоминания… Он поправил очки на глазах.

Лиззи вам отказала? — без перехода поинтересовался Хэмптон. — Вам удалось с ней поговорить?

— Прямого отказа не было, сэр, — случившееся в доме помешало ей его высказать — однако ее отношение ко мне вполне определенно: она испытывает самое горячее предубеждение. И неволить ее своим предложением было бы преступно… Простите, что не оправдал ваших надежд.

Хэмптон покачал головой.

— Я предполагал нечто подобное. Лиззи хоть и мнит себя знатоком человеческой натуры, склонна к юношеским порывам и неверным суждениям… Позвольте мне переговорить с нею повторно. Мое доброе расположение полностью на вашей стороне!

— Благодарю, — Аддингтон мотнул головой. — Слышать такое чрезвычайно лестно, учитывая к тому же краткость знакомства.

— Одним достаточно поглядеть в глаза, чтобы понять натуру…

— В таком случае, прав я, не снимая очков, — заметил мужчина с толикой самоиронии. — Не стоит каждого пускать в душу.

— Полностью согласен, — в том же тоне отозвался собеседник. — А с Лиззи я все же поговорю… сразу по возвращении. — И он снова вернулся к чистке пистолета.

Часы в холле пробили пять, дом начал просыпаться. Горничные занялись чисткой каминов, на кухне развели огонь… Мистер Хэмптон велел заложить экипаж — в шесть их ждала встреча на пустоши. Он не желал доставлять удовольствие своим опозданием…

И не доставил: они с Аддингтоном прибыли раньше положенного срока, кутались в плащи, исторгая облачка пара и наблюдая за дорогой. Вскоре появился второй экипаж, прогромыхал по замерзшей дороге и замер в нескольких ярдов от экипажа Хэмптонов. Капитан Мэннинг вышел из него первым, капитан Джексон, Хэнсли и доктор Харди появились следом за ним.

— Доброе утро, господа, — поприветствовал их мистер Хэмптон, и Мэннинг скептически отозвался:

— Насколько оно окажется добрым, покажет исход намеченного поединка. — Другим тоном: — Если только вы не решите принести извинения… Я буду рад разрешить наше маленькое недоразумение этим безболезненным способом.

— Опороченное имя моей дочери вы называете «маленьким недоразумением»? Аддингтон, пистолеты! — оборотился Хэмптон к своему секунданту. Тот распахнул ящик с дуэльными пистолетами… Тщательно начищенные, они блестели, подобно новенькому соверену.

Капитан Мэннинг поспешил произнести:

— Вы превратно истолковываете мои слова, Хэмптон: я лишь хотел отметить свою полную непричастность к произошедшему с вашей дочерью. Если в дурмане алкогольного опьянения и был осуществлен небольшой розыгрыш, в чем я сознался через присутствующего здесь джентльмена, — он поглядел на Аддингтона, — то последующий визит вашей дочери… К нему я и вовсе не имел никакого отношения.

— Вы подкинули ключ. С какой целью, позвольте узнать?

— Ничего подобного мы не делали, — возмутился капитан. — Джексон сам взбирался по лестнице, и клянется, что забросил в комнату мисс Хэмптон ее собственный ключ, вывешенный за окно.

— Так и было, сэр, — подтвердил Джексон слова друга.

Мэннинг казался искренним, рассказывая об этом, однако Хэмптон решения не переменил.

— В вашей власти было утаить от людей ошибку моей дочери, однако вы этого не сделали, — обвинил он капитана.

И тот вскинулся:

— Побойтесь бога, Хэмптон: моя домашняя хозяйка узнала девушку по голосу. Я пытался внушить ей необходимость молчания, однако, вы знаете женщин, они скорее умрут, нежели утаят скандальную сплетню. — И так как собеседник хранил упорное молчание, добавил: — Мне жаль, если мое дружеское расположение к мисс Хэмптон было расценено ею как сердечная склонность, коей я не испытываю, впредь буду сдержаннее с девицами подобного толка.

— Подобного толка? — Мистер Хэмптон свел брови на переносице.

— С юными мечтательницами, — пояснил Мэннинг, — в силу своего возраста не способными отличить светского флирта от влюбленности.

Хэмптон вскричал:

— Пистолеты! Покончим с этим скорее.

Видя, что дуэли не избежать, Мэннинг кивнул Джексону, своему секунданту, и тот приблизился к Аддингтону. Условия дуэли были оговорены еще накануне, оставалось отсчитать количество шагов да зарядить пистолеты.

— Десять шагов. — Джексон отметил черту небольшим булыжником. То же сделал и Аддингтон. — Капитан стреляет первым.

— Еще есть время одуматься, — произнес тот. — У меня нет желания навредить вам.

— Зато оно есть у меня, — отозвался Хэмптон, распрямив плечи и приготовившись встретить первый выстрел.

Капитан Мэннинг поднял руку с пистолетом — по слухам, стрелял он отменно — и Аддингтон против воли задержал дыхание.

Прогремел выстрел. Оглушающе громкий, отозвавшийся криком… Хэмптон схватился за руку и выронил пистолет. Доктор Харди устремился на помощь.

— Задето правое плечо, — констатировал он, осмотрев ранение. — Нужно остановить кровь.

Поделиться с друзьями: