Должно быть, любят герцогов
Шрифт:
Она почувствовала, что теряет над собой контроль, когда он усилил ритм своих пальцев внутри нее.
Его рот притягивал ее, желая, пока она не разлетелась, дрожа, на миллион кусочков и не успокоилась в его умелых руках.
Лилиан отпустила его, чтобы рухнуть на стол и отдышаться. Девон встал со своего коленопреклоненного положения между ее ног. Он смотрел на нее с жаром и благоговением, окутанными желанием, видимым в его бурных глазах.
Она хотела прикоснуться к нему, попробовать его на вкус, доставить ему удовольствие, как он доставлял ей. Она села, наблюдая, как Девон убирает взъерошенные волосы с ее лица и обнимает ее. Она соскользнула с края стола, обхватив его за талию, и на мгновение встала на ноги. Затем опустилась коленями на ковер и начала возиться с пуговицами его бриджей.
Она услышала, как он удивленно вздохнул, когда понял, куда она явно направляется. “Лили, ты не обязана этого делать”.
“Да, я хочу”. Когда она расстегнула последнюю пуговицу, он высвободился из облегающей ткани своих бриджей. Она моргнула, забыв о его размере.
С легкой улыбкой она легко провела пальцами по всей длине горячей, гладкой кожи. Она услышала его ответный стон, когда его пальцы зарылись в ее волосы. Как только она обхватила его пальцами, она услышала голоса в коридоре за дверью.
Высвободившись из ее объятий, Девон застегнул брюки и опустился на пол рядом с ней. Раздался тихий скрип, когда дверь библиотеки открылась.
Девон опустил ее ниже на пол и заключил в свои объятия. Он держал ее там, спрятанную в тишине за столом, когда в комнате раздались шаги. Сквозь учащенное сердцебиение Девон поблизости послышался скрежет чего-то, сползающего с книжной полки, прежде чем шаги удалились.
Услышав, как закрылась дверь, Лилиан вздохнула впервые более чем за минуту. Она повернула голову к Девону, наблюдая, как его взгляд опустился на ее все еще обнаженную грудь. Плутоватая ухмылка появилась на его лице, в уголках глаз появились морщинки, когда он наклонил голову, чтобы запечатлеть поцелуй на вершине каждого холмика, прежде чем со вздохом поражения вернуть ее платье на место.
Подняв с пола забытую ею шпильку для волос, он поднял ее и сказал: “Я полагаю, нам следует действовать как ворам, чтобы вернуться на вечеринку прежде, чем кто-нибудь заметит наше отсутствие”.
“Возможно, для этого уже слишком поздно. Я ушла довольно давно. Я не ожидала, что эта кража займет так много времени”. Она улыбнулась ему, когда он поднял ее на ноги.
“Мои извинения”, - извинился он.
“Извинений не требуется”. Она покраснела и уставилась в пол. “Прости, что я не ... что мы не могли”.
“Лили”. Он провел рукой по ее плечу, притягивая ее в свои объятия, продолжая: “Мне понравилось, что мы сегодня провели время вместе, и я благодарю тебя за это. А теперь давай взломаем этот замок, возьмем то, что нам нужно, и уберемся отсюда.
Лилиан кивнула, уткнувшись в теплое уютное плечо. Он отпустил ее и принялся за замок. Всего несколько мгновений спустя ящик выдвинулся, и Девон с легкой улыбкой вернул ей заколку для волос.
Девон сунул лист пергамента Эрдвея в карман сюртука и достал маленькое кольцо из ящика стола. “Нашел”, - воскликнул он.
“О, отлично! А теперь пошли”. Лилиан отказалась праздновать, пока они не окажутся подальше от библиотеки Эрдвея. Она привела стол в прежнее аккуратное состояние, поправила прическу и последовала за Девон к двери. - Как нам уйти незамеченными?
– спросила она.
Девон улыбнулся. “ Предоставь это мне.
Она наблюдала в щелку в двери, как он выскользнул из комнаты и пересек холл, взяв со стола вазу. “Это французское?” Вопрос был адресован проходившей мимо горничной.
“Я не уверена ...” - ответила горничная, когда Девон с грохотом уронила вазу на пол.
Девон бросил быстрый взгляд на Лилиан и сказал: “О нет. Кажется, я сегодня весь в не себе ”.
Она выскользнула из комнаты, направившись прямо к двери, не оглянувшись, и оставив Девона посреди группы шумных слуг. Она не переводила дыхания, пока не приняла стакан лимонада из рук проходившего мимо лакея и не смешалась с толпой на лужайке.
Несколько минут спустя она увидела, как Девон вышел из дома и широкими шагами пересек террасу. Он кивнул в ее сторону и исчез за углом, направляясь к своему экипажу. Единственное, что ей оставалось делать сейчас, это ждать и надеяться, что его заговор сработает. До завтрашнего благотворительного бала их план все еще мог пойти наперекосяк.
Тринадцать
Леди Хейворд была занята приветствием нового гостя на своем благотворительном балу. Пока она стояла к нему спиной, Девон достал запечатанное письмо из кармана и подошел ближе к столу у подножия лестницы.
Он сделал глоток своего напитка, размышляя, кто еще мог наблюдать за ним. Быстрым движением запястья он бросил письмо в стеклянную чашу для благотворительных пожертвований и отвернулся.
“Торнвуд, рад видеть вас снова”, - сказал маркиз Эландор, кивнув головой.
“Эландор, приятный вечер для благотворительности, не так ли?” Спросил Девон, задаваясь вопросом, много ли видел этот человек, когда подходил к столу для пожертвований.
“Конечно. Хотя должен признать, я здесь больше для того, чтобы повидаться с другом, а не для того, чтобы взять лондонских сирот под свое крыло ”. Он издал звук, который для такого серьезного джентльмена можно было бы счесть смешком. “Рассматривали ли вы в дальнейшем возможность пополнения Казны Его Величества?”
“Казначейство? Ах да, конечно. Финансирование зарубежных начинаний”.
“Помимо всего прочего. Мне действительно не помешала бы ваша помощь, Торнвуд”. Он похлопал Девона по спине. “Подумайте об этом. А теперь, если вы меня извините, я вижу кое-кого, с кем мне нужно поговорить.”
“Да, я скоро дам вам знать”. Девон наблюдал, как Эландор подошел к краю танцпола, чтобы поприветствовать брата Лили, Натаниэля. Какие у них могут быть совместные дела? Эта мысль ускользнула, когда он увидел, как мимо пронеслась Лили, танцующая с Эрдуэем.
Девон подошел ближе, наблюдая за ними сузившимися глазами. Танец заканчивался, и Эрдуэй повел Лили обратно к Натаниэлю. Девон услышал, как он сказал: “Если честно, танец с вами был единственной причиной, по которой я пришел на этот вечер”. Он улыбнулся и добавил: “Я не вижу пользы в благотворительности. Уличных мальчишек следует куда-нибудь убрать, чтобы их присутствие не мешало виду из окна экипажа.”
“Что ж, это интересная идея, лорд Эрдуэй”, - ответила Лили с натянутой улыбкой. “Спасибо за танец”.
“Да, я хотел бы потанцевать еще раз, возможно, позже вечером”.
“Да, я с нетерпением жду этого вечера”, - сказала Лили, отходя от него.
Эрдуэй поклонился и ушел, когда Девон сократил расстояние между ним и Лили. Когда он подошел к ней, она улыбнулась. Это была не та натянутая улыбка, которой она одарила Эрдуэя. Напротив, это была особенная улыбка, и только его. Она хранила невыразимые секреты и была окутана волнением.