ЖАНРЫ

Дом, который построил Джек (Вокзал времени - 4)

Асприн Роберт Линн

Шрифт:

– Все записано, - кивнул Булл.
– В нормальной ситуации пленки стираются каждую неделю, но с начала беспорядков мы сохраняем все материалы на случай судебного разбирательства.

– Весьма разумно. В этой связи я официально требую все служебные видеоматериалы, показывающие беспорядки в момент исчезновения Йаниры Кассондры.

– Но она ведь родом из Нижнего Времени, у нее нет никаких прав! возмутился Кеддрик.

Киркегард смерила его ледяным взглядом.

– Разумеется. Но если пленка запечатлела, как ваша дочь и Ноа Армстро делают то, что делали, по утверждению мистера Карсона, весь ваш рассказ не заслуживает доверия. А ведь они не из Нижнего Времени, они граждане Верхнего, находящиеся под защитой закона. В этом свете видеозапись может сыграть решающую роль в расследовании. Мистер Морган, я предложила бы не допускать сенатора на дальнейшие переговоры моей делегации с руководством вокзала до тех пор, пока выдвинутые против него обвинения не подтвердятся или не будут опровергнуты.

– Да вы шутите!
– взорвался Кеддрик.

Она спокойно встретила взгляд его серых, налившихся кровью глаз.

– Я предлагаю вам вернуться в гостиницу, сенатор. В противном случае мне придется удалить вас отсюда с применением силы.

Несколько секунд сенатор стоял, шипя как потревоженная змея, потом в ярости устремился к лифту. Его ошеломленная охрана, обмениваясь на ходу встревоженными взглядами, поспешила следом за ним. Дверь лифта затворилась за ними, и они, благодарение небесам, исчезли из вида. Кит провел рукой по сильно взъерошенной шевелюре.

– Спасибо. А теперь, если вы не против, я вернусь в постель. Можете вызвать меня для дачи показаний позже.

И, не дожидаясь согласия, побрел к лифту. Спустя десять минут он снова блаженно вытянулся под одеялом. Последнее, о чем он успел подумать перед тем, как забыться сном, - это о том, как его сегодняшнее поведение может аукнуться им всем.

Глава 16

Холодный ночной ветер насквозь пронизывал одежду чистильщика обуви, в которой щеголяла Марго. Дрожа от холода, она остро завидовала тем, кто проходил в резные двери "Карлтона". Ей самой это было, увы, заказано - даже на минутку, согреться. Вместо этого ей пришлось ограничиться притаптыванием на месте, охватив себя руками, не прекращая при этом окликать проходящих джентльменов.

– Эй, хозяин! Почистить за фартинг?

Она как раз нашла клиента и принялась старательно наводить блеск на его ботинки, когда появился экипаж со Скитером и Дагом Тэнглвудом. Они как бы невзначай кивнули в ее направлении и исчезли в теплых недрах клуба. Марго махала щеткой изо всех сил - не только чтобы оправдать свой маскарад, но и просто для того, чтобы согреться. Пистолет в кобуре под штанами больно врезался в живот, а спрятанный в башмаке короткий кинжал натирал при ходьбе ногу. Она внимательно следила за прибывающими экипажами в ожидании появления Малькольма с Сидом Кедерменом. Прошла почти уже четверть часа, а они все не показывались. Марго нервничала все сильнее. Она принялась за чистку башмаков очередного клиента, когда на некотором отдалении от тротуара остановился кеб, и из него выпрыгнул хорошо одетый джентльмен.

– Эй, кучер!
– крикнул он.
– Мой приятель желает ехать дальше, в порт, чтобы не опоздать на свой пароход!

Еще говоря эти слова, он сунул руку куда-то в глубину экипажа, и тот чуть покачнулся на рессорах. Марго озадаченно застыла, забыв про свою щетку. Кеб двинулся дальше по улице, а джентльмен повернулся и направился ко входу в клуб. Марго ахнула. Кедермен! Он прошагал мимо нее и кивнул швейцару.

– Меня ждут внутри друзья, мистер Картрайт с компаньонами.

– Очень хорошо, сэр.

Забыв об остолбеневшем клиенте, Марго отшвырнула щетку и бросилась вслед за кебом, заранее холодея при мысли о том, что может увидеть внутри. Ей пришлось пробежать полквартала, прежде чем она догнала кеб, да и то это удалось ей только потому, что тот застрял в пробке экипажей, поворачивающих на Ватерлоо-плейс. Не обращая внимания на требования возмущенного кебмена убираться из его экипажа, Марго вскочила на подножку.

– Малькольм!

Он лежал, привалившись к боковой стенке экипажа; в свете газовых фонарей из окон соседнего клуба видно было, как побелели его щеки.

– Марго, - прошептал он ужасным, слабым голосом.
– Прости. Милая, он застал меня врасплох...
– Одну руку он держал под плащом, крепко прижимая к телу. Кровь расползалась пятном по рубахе, капала сквозь пальцы, стекала в рукав.
– Возвращайся.., в.., в клуб.., предупреди наших.
– Он с шумом втянул воздух.
– Рана не опасная. Успел дернуться в сторону.., когда он сказал кебмену ехать в порт.., а то попал бы мне в сердце.

Пока Малькольм говорил, Марго сдирала с него плащ и рубаху, потом достала свой кинжал и разрезала им рубаху на лоскуты для перевязки. Она туго забинтовала Малькольму грудь, свернув предварительно пару лоскутов в тампоны на рану. Руки ее отчаянно тряслись, но все же ей удалось завязать повязку относительно пристойно.

Ступай, Марго, - прохрипел Малькольм.
– Я доеду на кебе до Сполдергейта. Иди же!

Она громко выругалась, но он был прав.

– Кебмен! Твоего пассажира ранили! Отвези его к врачу! Бэттерси-парк, Октавия-стрит! Да гони во весь опор!

Кебмен разразился тирадой преимущественно нецензурного содержания и громко щелкнул кнутом, сворачивая на тротуар, в объезд запрудивших мостовую экипажей. Пешеходы с громкой руганью брызнули в стороны. Марго сунула нож обратно в башмак и спрыгнула на мостовую, устремляясь обратно к "Карлтону". Уворачиваясь от колес и копыт, она перебежала через улицу, вынырнула на противоположный тротуар и помчалась, расталкивая толпу мужчин, прогуливающихся от клуба к клубу. Наконец она добралась до "Карлтона", бросилась к двери - и налетела прямиком на массивную фигуру Фитцвильяма.

– Эй, ты, куда собрался? Это клуб для джентльменов! Убирайся, рвань подзаборная!

Он ухватил Марго за ворот и бесцеремонно отшвырнул обратно на тротуар, где она и приземлилась, распластавшись по булыжникам.

– Послушайте!
– Она снова вскочила на ноги.
– Мне нужно передать очень важное сообщение мистеру Тэнглвуду и мистеру Картрайту! Не хотите пускать меня - передайте сами, только передайте! Скажите им, Кедермен стрелял в мистера Мура и хочет убить мистера Картрайта! Им грозит ужасна" опасность!

– Убирайся прочь, пока я не позвал констебля, безумец маленький!

Марго ринулась мимо него к двери, но Фитцвильям оказался быстрее. Он всем телом прижал ее к стене, едва не расплющив, и схватил за ухо - так больно, что из глаз ее посыпались слезы. Она злобно выругалась, укусила его за руку, высвободилась и бросилась к никем более не охраняемой двери...

– Держите этого мальчишку! Да остановите же его! Компания выходивших из клуба джентльменов попыталась преградить ей дорогу. Она увернулась, чертыхнулась, выхватила свой пистолет - и тут кто-то схватил ее за плечо, крутанул, и тут же голову ее пронзила ослепительная боль, а сама она тряпичной куклой покатилась на тротуар.

* * *

Голди скоро обнаружила, что Джон Лахли, несмотря на очевидное сумасшествие, отнюдь не глуп. Слава Богу, убивать ее было, с его точки зрения, не то что неразумным, но даже крайне нежелательным поступком. Большую часть своего заключения она провела, привязанная к креслу перед своим компьютером, обучая его всему, что он желал знать о мире Верхнего Времени. Она была ему нужна - по крайней мере на ближайшее время. Сознание этого придавало ей смелости и надежды на то, что она, может быть, еще сумеет каким-то образом выжить.

Поделиться с друзьями: