Дом на мысе Полумесяц. Книга вторая. Накануне грозы
Шрифт:
— Если ты здесь работаешь, то поймешь, чем занимаюсь я, если я скажу, что меня зовут Смит. По правде говоря, я обычно тоже не бываю в конторе. Я только что вернулся и скоро опять уеду на пару дней. — Джош замолчал и добавил: — Может, теперь, когда мы вот так столкнулись… в буквальном смысле столкнулись, ты объяснишь мне, почему так со мной обошлась?
Джессика знала, о чем он говорит, и внезапно, осознавая серьезность ситуации и помня об опасности, которая им всем грозила, решила, что Джош обязан знать правду. Это было меньшее, что она могла для него сделать; пожалуй, даже единственное.
— Я все объясню, Джош, но не здесь. Помоги собрать документы, и пойдем куда-нибудь пропустим по маленькой.
Они подобрали папки; затем Джессика убрала документы в портфель. Он заметил, что, забрав пальто, портфель она взяла с собой. Джош догадался, что, как и многие сотрудники отдела, она брала работу на дом.
Джессика выбрала почти пустой паб, и сели они в дальнем углу, где никто не мог их услышать.
— Ты хорошо выглядишь, Джош; окреп, подтянулся, — сказала Джессика, чтобы разрядить обстановку. — Видимо, в отделе вас тренируют, но загорел ты явно не в Англии.
Джош улыбнулся.
— Ты права. Я только на днях вернулся из Испании.
— Работал мистером Смитом?
— Да, и скоро снова уеду. А ты? Какова твоя роль в нашем тайном отделе?
— Меня поставили на проект с сумасшедшими учеными и изобретателями. Между собой мы называем эту лабораторию «психушкой». Надеюсь, они скоро придумают что-то полезное, если начнется еще одна война. С запретом на наращивание вооружений мы пока мало что можем сделать.
— Боюсь, война неизбежна. — Джош тревожно нахмурился. — Страшно представить, чем все закончится. Так ты расскажешь или нет, почему меня бросила? Это было, мягко говоря, жестоко.
— Я знаю, и мне очень жаль, что пришлось так поступить, поверь. — Джессика с несчастным видом уставилась в свой бокал и одним глотком осушила его содержимое. — Давай. Уйдем отсюда, и я покажу, почему так себя повела.
До ее квартиры оставалось лишь несколько сотен ярдов. Они шли молча, каждый был занят своими мыслями. Джессика отперла дверь, и Джош зашел. Она включила свет в гостиной и встала в середине комнаты. Джош огляделся, а она повернулась к нему.
— Помнишь, как все закончилось?
Джош кивнул.
— Как я могу забыть?
— Это случилось в ту ночь, когда ты пригласил меня домой. Я была так счастлива. Мне казалось, ты — все, что мне нужно, все, о чем я мечтала. С тобой я наконец смогла забыть, кем была, кем была моя мать и что она наделала. С тобой я ощущала себя в безопасности; я снова была защищена, я обрела целостность. Больше всего на свете мне хотелось остаться с тобой. — Джессика заколебалась. — А потом, после того как мы занялись любовью, я увидела фотографию. Помнишь?
Джош кивнул, а она замолчала. Он растерянно взглянул на нее и заметил, что она указывает на каминную полку. Он посмотрел туда и раскрыл рот от изумления, увидев фотографию в серебряной рамке.
— Не понимаю. Откуда она у тебя?
— Это моя фотография. Ее дала мне мать. Это все, что от него осталось; я его никогда не встречала. Она сказала, что его звали Джесси Баркер и он был моим отцом. Когда я увидела такую же фотографию на твоем столике и ты сказал, что это твой отец, я поняла, что мой любовник, мужчина, с которым я только что занималась любовью, — мой сводный брат. Вот почему мне пришлось так резко с тобой порвать, хотя это причинило тебе много боли. И поверь, даже если тебе казалось, что ты страдаешь от непонимания, почему я тебя бросила, это не идет ни в какое сравнение с тем, что знала я, и с тем, что мне пришлось пережить. Особенно потом.
Джош растерянно взглянул на нее.
— Видишь ли, мой дорогой Джош, ты оставил мне нежданный подарочек. Поэтому мне пришлось пойти в подпольный абортарий в Лидсе и избавиться от ребенка. От нашего ребенка, Джош, зачатого в любви и грехе, о котором мы не подозревали. Тогда я чуть не умерла. И потом не раз жалела, что осталась жива, но это уже в прошлом. Но из-за той неудачной операции у меня никогда больше не будет детей.
— Ох, Джессика. Моя бедная, бедная Джессика!
Джош потянулся и обнял ее. Джессика, всхлипывая, к нему прижалась.
— Что за кошмар, — ответил он. — Прости, что я послужил причиной такого несчастья.
— Не глупи. Ты виноват не больше моего. — Джессика выдавила из себя улыбку. — Откуда мы могли знать, что притяжение между нами было неестественным, греховным?
— Джессика, оно не было неестественным. Нам просто не повезло. Что мы могли поделать? Подсознательной тяге невозможно противостоять.
— Я не хотела поступать с тобой жестоко, но теперь, когда тебе известны факты, ты понимаешь, почему я повела себя именно так? Я решила, что ты никогда не узнаешь ужасную правду. Но потом увидела тебя сегодня и поняла, что сейчас, когда весь мир катится к черту, ты должен узнать. Иначе я поступила бы несправедливо.
Джош посмотрел на фотографию.
— Знаешь, что с ним стало?
— Не знаю, и мне все равно. Он причинил столько зла… не хочу его знать. — Джессика пожала плечами. — Мать говорила, что считала его погибшим, так как он исчез в начале войны, но что с ним, неизвестно. Еще она рассказывала, что его родного брата повесили за убийство, но, по правде говоря, все, что связанно с Джесси Баркером, окутано тайной. А еще она говорила, что моя пылкая натура — результат столкновения их генов. — Джессика горько улыбнулась. — И верно, меня не назовешь образцом морали, и теперь я за это расплачиваюсь. Да и ты, сам того не зная, унаследовал тот же ген. Я помню, как тебе нравилась физическая сторона отношений; сомневаюсь, что с тех пор ты хранил воздержание.
Джош подумал о Кармен, об их бурной и неукротимой страсти, оборвавшейся, когда он вынужден был покинуть ее в Испании, но ничего говорить не стал.
Они еще немного поговорили, а потом Джессика произнесла:
— Ты лучше иди домой, Джош. У меня еще много работы, а завтра нужно ехать в Бирмингем первым поездом. Кроме того, зная нашего начальника, у тебя наверняка тоже работы по горло.
Она была права, но просила его уйти совсем по другой причине, хотя никогда бы не в этом не призналась. Снова увидев Джоша, очутившись рядом с ним, в его объятиях, она ощутила пробуждение старых чувств. Несмотря на запретную природу их отношений, чувства никуда не делись. И ей лучше было держаться подальше от пороховой бочки.
Джоша не обманули ее отговорки, но он понял, что она была права. Он пошел к двери, держа ее за руку. А на пороге повернулся к ней.
— До свидания, Джессика, моя дорогая сестра. Береги себя и будь счастлива. — Он наклонился и поцеловал ее — братский поцелуй и ничего больше. Потом ушел.
Джессика заперла дверь и прислонилась к ней, часто дыша, словно только что пробежала кросс. Пошла в спальню, разделась и легла в кровать. События последних двух часов ее вымотали. На короткий миг, когда они стояли у двери, ей захотелось ответить на его поцелуй; хотелось, чтобы Джош остался, лег с ней в постель и всю ночь занимался с ней любовью, как когда-то.