ЖАНРЫ

Дорога дьявола
Шрифт:

Обнаружение тела изменило все. Было начато расследование убийства, и старший инспектор Харрис попросил Кейт и Тристана сделать официальное заявление.

– Итак, позвольте мне прояснить ситуацию, – начал он, когда они расположились в одной из машин полицейского сопровождения. – Вы случайно наткнулись на короткий рассказ в сборнике, и он навел вас на мысль заняться поисками тела?

– Да, именно тогда мы обнаружили связь с исчезновением Чарли Джулингса. Когда ребенок пропал, полицейские обыскали эту ферму, и один из них утверждал, что тогдашние жильцы вели себя странно. Потом мы выяснили, что социальный работник по имени Анна Тридуэлл беспокоилась о благополучии Чарли в течение нескольких недель, предшествовавших его исчезновению. Вскоре она была убита. Мы нашли связь между ней и местной жительницей Морин Кук, которая руководила писательской группой, участницей которой была Анна. Эта писательская группа выпустила сборник, и один из рассказов, автором которого была Морин Кук, был посвящен женщине, похоронившей своего ребенка в лесу под валуном, рядом с деревом, на стволе которого есть нарост в виде уха, – рассказала Кейт.

Харрис почесал в затылке и посмотрел на Дункана, который что-то записывал.

– А эта Морин Кук, чем она сейчас занимается? – уточнил он.

– Мы думаем, она на пенсии.

– И как она связана с фермой Дэнверс?

– Мы не знаем, – честно ответил Тристан.

– Как вы обнаружили этот рассказ? – спросил Харрис.

– Я просматривала антологию, изданную писательским клубом, пытаясь найти что-то написанное Анной Тридуэлл – убитым социальным работником. И ничего не нашла.

– Тогда почему вас привлек именно рассказ, написанный Морин Кук? – Ему не удавалось скрыть своего замешательства и раздражения.

– Из-за «уха», нароста на дереве напротив того места, где было зарыто тело. Точно такое же дерево описано в рассказе Морин Кук. Вот так мы сюда и попали, – проговорила Кейт.

В дверь фургона постучали, и из-за нее выглянула сотрудница полиции.

– Шеф, звонит старший суперинтендант. Он хочет получить подробную информацию, – сказала она.

Лицо Харриса побледнело. Он посмотрел на подписанные Кейт и Тристаном показания.

– Мне нужно взять у вас обоих образцы ДНК, чтобы мы могли исключить возможность вашего присутствия на месте преступления, – сказал он. – И не уезжайте далеко. Мне нужно будет поговорить с вами еще раз.

* * *

Кейт и Тристан покинули ферму через главные ворота в сопровождении патрульного полицейского, который приподнял сигнальную ленту, чтобы они могли пройти под ней. Было около восьми утра.

Пространство перед зданием было забито полицейскими машинами и фургонами быстрого реагирования, а дорога была перекрыта в обоих направлениях.

Они вернулись к машине Тристана, припаркованной сразу за полицейским кордоном, к которому подъезжал фургон местных СМИ. «О нет!» – подумала Кейт.

– Давай убираться отсюда, – пробормотала она, натягивая капюшон. Тристан сделал то же самое.

– Ты сможешь вести машину? – спросил Тристан. – У меня по-прежнему мутно перед глазами из-за аэрозоля.

Он передал Кейт ключи, и она открыла машину. В этот момент из новостного фургона выскочила женщина и поспешила к ним. Кейт узнала в ней одну из местных репортерш, работавших на местах событий.

– Вы только что с фермы? – спросила она, когда Кейт открыла дверь со стороны водительского кресла. Та покачала головой. Репортер бросила взгляд на опухшее лицо Тристана. – Вы участвуете в расследовании убийства?

– Нет, – отрезала Кейт.

Репортер явно не знала, кто она такая, и это было хорошо.

– До нас дошли слухи, что обнаружено тело ребенка? И что это может быть тело Чарли Джулингса, трехлетнего мальчика, который исчез одиннадцать лет назад на Дороге…

Кейт прервала ее, захлопнув дверь. Она завела машину, затем включила передачу и на большой скорости дала задний ход, выполнив поворот на три оборота, который чуть не привел их в кювет. Она смогла расслабиться только после того, как фургон телевизионщиков в зеркале заднего вида начал удаляться.

Она повернулась к Тристану. Он молча смотрел прямо перед собой.

– Ты в порядке?

Он покачал головой.

– Это маленькое тельце в одеяле. Как думаешь, это Чарли Джулингс? Я даже не мог понять, мальчик это или девочка. Откуда эта репортерша знает? Это же произошло буквально только что.

– Должно быть, произошла утечка информации. Наверняка есть полицейский, которому приплачивают новостные агентства. Из-за этих людей там полный бардак.

– А не могли они услышать переговоры по рации?

– Прослушать полицейскую волну практически невозможно. Сейчас все хорошо зашифровано, но эти журналисты… – Кейт не хотела начинать разговор о своем неприятном опыте общения с представителями прессы. Она видела, что Тристан сильно потрясен.

– Но рассказ… Что еще в нем правда? – Он умоляюще поглядел на Кейт.

– Не знаю. И нам нужно будет найти ответ на этот вопрос, но для начала мы должны связаться с Джин. Если местные репортеры уже задают вопросы и приплетают к этому Чарли, я не хочу, чтобы она узнала все это из телевизионного репортажа.

– И Джоэл, – добавил Тристан. – Вчера вечером он вернулся из отпуска, и у нас даже не было возможности поговорить с ним о расследовании.

Они проехали мимо колонны из трех полицейских машин, мчавшихся в противоположном направлении с включенными мигалками и сиренами.

Они были ближе к квартире Тристана, поэтому направились к нему. Когда они приехали, Сара и ее муж Гарри сидели в гостиной за чаем и смотрели утренние новости. Лео дремал на коленях у отца. Они очень удивились, увидев Тристана в сопровождении Кейт.

– Трис, я думала, ты ушел на работу… – Увидев его лицо, Сара осеклась и поставила чашку на кофейный столик. Она вскочила и уставилась на него. – Ты только посмотри на себя! Что случилось?

– Попал под струю Mace, – проговорил он.

Mace? – переспросила она, поворачиваясь к Кейт. – Ты имеешь в виду, тебя поливали из перцового баллончика?

– Нас обоих, только мне удалось увернуться, – объяснила Кейт. Гарри, еще не одетый после сна, не сразу осознал, что сидит в трусах и футболке. Он натянул одеяло на ноги. – Привет, Гарри.

– Привет, извините, что я не встаю, – проговорил он.

Mace?! Тристан! – воскликнула Сара, наблюдая, как он потянулся за пультом и переключил на утренние новости ITV. Она скрестила руки на груди. – Вы участвовали в протесте?

– Через пять минут должен выйти выпуск местных новостей, – обратился Тристан к Кейт.

– Трис, ты насквозь промок! Ты весь в грязи! – не унималась Сара. – Что происходит?!

– Мне нужно переодеться, – бросил он вместо ответа и исчез наверху, а Кейт осталась стоять в неловком молчании. Она не сводила глаз с телевизора, где показывали рекламу чая в пакетиках. Она испытала в некотором роде шок, оказавшись в обстановке нормальной семейной жизни после такой ужасной ночи.

Поделиться с друзьями: