Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дорога из роз
Шрифт:

— Я же говорил! — Хэнк хлопнул себя ладонями по коленям. — Вот видите, моя интуиция работает куда лучше, чем ваша.

— Да, наверное, — кисло произнес Рич. — С чем вас и поздравляю.

— Вы выяснили, кто этот человек?

— Пока нет. Мне не удалось подслушать их разговор. «Жучки» я установил лишь в гостиной и в холле. А Пола и мужчина, которого зовут Дамиан, были в комнате для гостей.

— А вы уже изъяли подслушивающие устройства из дома мисс Джойс? — вдруг спросил Хэнк.

Рич поднял на него глаза.

— А что?

— Не хочу, чтобы меня потом обвинили в шпионаже.

— Да, я, разумеется, отключил подслушивающие устройства, — кивнул Рич.

Хэнк принялся рассматривать фотографии, и улыбка постепенно сползла с его губ. Положив стопку снимков на стол, он сердито спросил:

— Я думал, у вас действительно есть доказательства измены Полы, мистер Чейз. А все, что я увидел, — это как моя жена целует в щеку какого-то мужчину. Но не думаете же вы, что подобная «улика» вызовет ажиотаж в суде?

— А вы собираетесь подавать на развод?

— Естественно. Если, конечно, измена действительно была. Так была или нет?

— Вы любите свою жену? — спросил Рич.

Хэнк удивленно поднял брови.

— Мистер Чейз, в чем дело? Вам не хочется признавать, что вы потерпели фиаско? Жалко деньги возвращать?

— У меня есть доказательства.

— И где же они?

— Мне хотелось бы сначала узнать, что вы собираетесь делать дальше. Как поступите со своей женой?

— Это не ваше дело, — нахмурился Хэнк.

— Разумеется, не мое, — вздохнул Рич. — Однако дело в том, что Пола не раз жаловалась, что вы холодны к ней. Возможно, в том, что жена изменяет вам, есть доля вашей вины.

— И это тоже вас не касается. Я вам плачу не для того, чтобы вы мне советы давали, — зло произнес Хэнк.

Рич тяжело вздохнул. Настал момент истины.

— Хорошо, — произнес он, вставляя кассету в диктофон. — Слушайте…

Через полчаса Хэнк, вытирая платком вспотевший лоб, попросил выключить запись. Рич с удовлетворением отметил, что, как бы ни хорохорился мистер Андерсен, его все же удалось вывести из равновесия.

— Вот стерва! — прохрипел Хэнк. — Не могли бы вы налить мне стакан воды, мистер Чейз?

— Да, разумеется. — Рич поднялся, вышел из кабинета, купил в кафетерии, расположенном на этом же этаже, банку хорошего пива и, вернувшись, протянул ее клиенту.

Хэнк не глядя взял банку, открыл ее и осушил до дна.

— Еще? — спросил Рич.

— Нет, достаточно. — Хэнк снова вытер лоб.

Мистер Андерсен выглядел жалко. Однако Рич вовсе ему не сочувствовал.

— Кто этот мужчина? — спросил Хэнк тихо.

— Допустим, тот самый Дамиан. — Рич сел на подоконник.

— Не может быть.

— Почему же?

Хэнк взглянул на детектива, открыл рот, но выдавил из себя только неясный сип.

— Может быть, принести вам успокоительное? — спросил Рич, опасаясь, что клиента вот-вот хватит удар.

— Все нормально! — вдруг заорал Хэнк. — Я спокоен!

— Да ну? — усмехнулся Рич. — Ах, теперь вижу: вы совершенно спокойны. Не орете, не сжимаете судорожно кулаки, не краснеете, словно свекла. Ничего этого нет и в помине. Да что с вами такое, мистер Андерсен? Вы же вроде бы были готовы к тому, что я сообщу вам об измене жены.

— Нет, я не ожидал такого удара, — пробормотал Хэнк. — Надеялся до последнего, что я ошибаюсь.

— Неужели?

— Кто этот мужчина? — вновь повторил Хэнк.

У Рича пересохло во рту.

— Даже не знаю, как вам сказать…

— Говорите без обиняков. — Хэнк выпрямился, скрестил руки на груди. — Я приму даже самый страшный удар. Кто?

— Я! — выдохнул Рич и замер, ожидая реакции.

Хэнк молча смотрел на него пустыми глазами.

Прошла минута. Никто не произнес ни слова. Рич не выдержал первым. Он шагнул к Хэнку и, глядя ему в глаза, повторил:

— Это был я, вы что, не слышите? Я спал с вашей женой.

— Это шутка? — холодно спросил Хэнк.

— Если бы…

Хэнк приподнялся на стуле, дотянулся до диктофона и включил запись.

— Она не произносит ваше имя.

— Еще произнесет. И не раз. Вы не дослушали до конца. — Горькая улыбка искривила губы Ричарда. — Вы думаете, я вам лгу?

Хэнк вдруг с интересом уставился на него, словно видел перед собой редчайшую диковинку. Рич снова занервничал. Реакции мистера Андерсена не поддавались логическому объяснению и, что самое ужасное, их невозможно было предугадать.

— Может, вы хотите меня ударить? Так не стесняйтесь, я это заслужил…

— Как вам это удалось? — перебил его Хэнк. — Я три месяца ее уламывал, а ведь она не была девственницей.

— Вы поссорились, ей захотелось отомстить вам, вот она и решила мною воспользоваться.

— Удивительно. Она знает, что вы… впрочем, откуда ей знать о вашем роде деятельности. Что вы ей наплели? Сказали, что у вас огромный счет в банке? Или поведали грустную историю о том, как вас выгнал отец?

— Отца не трогайте! — зарычал Рич. — Я ничего о себе не рассказывал. Почти ничего.

— Не верю. Наверняка была какая-то душещипательная история. Пола любит сентиментальные фильмы и книги. И всегда дает деньги нищим…

— Сравниваете меня с попрошайками? — Рич сощурил глаза, чтобы скрыть закипающую ярость.

— Но, милый мой, неужели вы думаете, что Пола переспала бы с вами, знай она, что вы всего лишь жалкий детектив?

— Здесь важен лишь один факт: она со мной переспала. Пола вам изменила. Со мной. С жалким детективом. А вы смело можете начать выбирать новый фасон головного убора. Лучше сшейте шапку на заказ.

— Зачем мне шапка? — не понял Хэнк.

— Рога прикрывать!

Нижняя часть лица мистера Андерсена уехала куда-то в сторону. Его перекошенная физиономия выглядела страшно. Рич с трудом подавил желание попятиться.

Хэнк несколько раз глубоко вздохнул, и его челюсть вернулась на место, а глаза перестали быть круглыми, как блюдца.

— Поосторожнее с оскорблениями, — произнес он негромко. — Не забывайте, что я вам пока еще не заплатил вторую часть гонорара.

— Ох как страшно!

Поделиться с друзьями: