Дорога к Кёльну
Шрифт:
Играя в салочки, пара вскоре доехала до автостоянки возле памятника Лорелее и остановилась.
– Памятник на острове. Если хочешь посмотреть его вблизи, то надо идти туда. – Она показала рукой в сторону. – А если просто хочешь фото на память, то его можно сделать и с дороги. Сэкономим время.
Артур достал айфон и открыл приложение с картами. Уточнив расстояние до памятника, посмотрел на Анну.
– Думаю, сделаем фото с дороги. И, кстати, наверх на смотровую площадку мы не едем… Я посмотрел по отзывам. Там действительно не на что смотреть, а подъём туда достаточно крутой. Интуиция подсказывает, что зря потратим время и силы.
Анна сняла солнцезащитные очки и прищурилась, глядя на него.
«Интересно, он вообще когда-нибудь слышит, что я ему говорю?»
– То же самое я сказала тебе за завтраком… Что не стоит туда ехать. – Она выдержала паузу, с упрёком глядя на спутника, а затем надела очки. – Ладно, рыцарь-капризуля, поехали вперёд. Там есть местечко, откуда можно сделать хорошие снимки.
Путешественники сели на велосипеды и поехали вдоль искусственной насыпи, которую Анна почему-то называла островом.
Дул приятный лёгкий ветерок. Солнце по-прежнему ярко светило. От дороги пахло пылью.
– А кто такая Лорелея? – Артур повернул голову к любимой. – Чем она отличилась?
– По легенде, это девушка, которая заманивала пением мореплавателей на скалы… На самом деле тут просто опасный участок реки. Сам видишь – сужение русла и скалы. Здесь из-за этого много кораблей разбилось и затонуло. – Она ухмыльнулась. – Но мужчинам всегда легче свалить свои ошибки на женщин. Якобы красота русалки и её песни губили моряков, а не их пьянство или отсутствие достаточного опыта в морском деле. Сам знаешь… Когда всё можно свалить на женщину – это удобно!
– То есть это мужики виноваты, что женщинам так плохо живётся? – пошутил Артур, забыв, что затрагивает больную для Анны тему.
– Конечно! – серьёзно ответила она. – Посмотри, что творится вокруг… Две трети всего рабочего времени в мире – это рабочее время женщин. При этом женщины занимают в основном низкооплачиваемые рабочие места и получают лишь десятую часть мировой заработной платы. Женщинам разрешено заниматься в основном малопрестижной работой.
Она на мгновение задумалась.
– Есть, конечно, исключения в некоторых странах, но сейчас не об этом. И равенство прав мужчин и женщин пока лишь очень условное. На деле же всё иначе!
Анна пришла в состояние эмоционального возбуждения, и её щёки покраснели. Артур, заметив это, поспешил сменить тему беседы.
– Аня, а Боппард – красивый город?
– Не знаю, я там ещё не была. В этих краях была, а дальше не ездила. Так что в замках Катц и Маус буду, как и ты, в первый раз.
Путешественники доехали до места, откуда была видна тёмно-серая металлическая фигура Лорелеи – длинноволосая обнажённая женщина, сидящая на камне. Скульптура хорошо просматривалась с дороги.
– Перебегай на ту сторону, а я тебя сфотографирую отсюда, – Анна приставила велосипед к столбу с дорожным знаком и полезла в джинсы за айфоном.
Артур поставил велосипед у ограждения и, сняв рюкзак со спины, повесил его на руль. Перебежав дорогу, развернулся и встал так, чтобы позади него виднелась скульптура. Анна сделала пару снимков и махнула рукой, делая Артуру знак, что всё готово. Он вернулся к любимой.
– Едем дальше? – Она убрала мобильное устройство в карман.
– А ты не будешь фотографироваться? – удивился Артур.
– У меня уже есть фото с Лорелеей.
И мысленно добавила: «И на ней я с Альбертом».
Она подошла к велосипеду Артура и быстрым движением сняла с руля рюкзак.
– Теперь моя очередь.
Надев рюкзак на плечи, она вернулась к своему транспортному средству.
– Готов?
Артур кивнул.
Путешественники сели на велосипеды и тронулись в путь.
Вдалеке на склоне горы показался замок. Это означало, что пора сворачивать с велодорожки и въезжать в видневшийся впереди городок. Следуя указателям, влюблённые свернули на Бургштрассе.
В это время погода изменилась. На небе появились небольшие облака, а ветер стих.
Подъехав к старой ратуше, парочка остановилась.
Артур достал айфон и, открыв приложение с картами, стал изучать место, где они очутились.
– Велики можно оставить здесь, чтобы не ехать в горку. И прогуляемся до замка пешком… Отсюда идти минут пятнадцать… Заодно и городок осмотрим. Что скажешь?
– Годится. – Анна внимательно окинула взглядом маленькую площадь, на которой они оказались.
В стороны отходят улицы, вымощенные тёмным камнем. Вдоль них тянуться старые двух-трехэтажные домики.
В одном из них находится кафе. Над крыльцом заведения висит старая деревянная вывеска с надписью Cafe Loreley, а у лестницы виднеется невысокое металлическое ограждение.
Пристегнув велосипеды к заборчику возле кафе, путники бодрым шагом направились по Бургштрассе в сторону замка. Поглядывая по сторонам, они внимательно рассматривали маленькие улочки городка Санкт-Гоарсхаузен и время от времени сверялись с картой в айфоне.
Вот возле дома в традиционном немецком стиле, стоит бронзовая скульптура рыбака в кепке. Правой рукой он держит за жабры большую рыбу. Торцевая стена дома покрыта зелёным плющом.
А вот впереди показался проезд под железнодорожными путями. Возле него пахнет краской.
Вскоре влюблённые свернули на улочку Ан дер Бург Кац.
– Э-э-э-х! Кажется, погода стала меняться, – сказала Анна, подойдя к любимому и взяв его за руку.
Артур взглянул на небо. По нему очень медленно проплывали белые облака, похожие на куски ваты.
– Да, если ветер не появится, то эти облака окончательно закроют солнце.
Анна по-детски улыбнулась.
– Надо поколдовать.
– Я не умею. А ты? – Артур перевёл взгляд с неба на спутницу.
– Сейчас. – Подняв голову, она сильно подула на небо.
– И это всё? – удивлённо улыбнулся Артур.
– Поверь, этого достаточно, – уверенно сказала она.
– Посмотрим. – Артур снял рюкзак со спины Анны. – Давай, теперь я понесу, а то скоро подъём начнётся.
В конце улочки Ан дер Бург Кац дорога свернула к лесу и повела путников наверх под небольшим уклоном.