Дорога в никуда
Шрифт:
– Пустите меня, мистер Сторм. Я была не права, обратившись к вам за содействием в расследовании. Естественно, я не могу вас заставить со мной ехать и не имею на это права. И если меня не съедят хищники, то мы с вами, возможно, еще увидимся. Ах, да… вы же будете работать на моего отца, так что до встречи. Прощайте!
Она сделала попытку уйти, но он схватил ее за плечи.
– Ну.... ну, что ты, в самом деле. Хорошо, мы вместе прочли этот документ, мы вместе нашли карту, и мы вместе отправимся на поиски… Договорились?
Джулия подняла на него глаза: в них стояли слезы. В ее голове мелькнула мысль, правильно ли она поняла его слова. Не сочинила ли Джу невесть что? Не домыслила того, чего не было и в помине.
Взяв ее за руку, Джек засмеялся:
– Ну, так что ты ответишь на это предложение?
Джулию охватила радость. Конечно же, да! Как он может в этом сомневаться? Но от волнения она смогла только кивнуть головой.
– Итак, решено. Завтра начнем подготовку к поездке. У нас будет только несколько дней. В воскресенье вылет из аэропорта Джона Кеннеди до Мехико. Далее нужно обдумать наш маршрут. Займемся этим завтра. А сейчас уже поздно, так что возвращайся домой, тебе необходимо отдохнуть. День был волнующим и напряженным.
– Хорошо. Признаться, мне и правда нужен отдых. Кстати, а как же завтра встреча с отцом? Что ты ему скажешь? Он полностью на тебя рассчитывает. Я вчера краем уха слышала, как папа говорил о тебе как о своем представителе в Африке и строил грандиозные планы, связанные с тобой.
– Ну что же, придется ему объяснить, что это – слишком большая честь для меня, и я не могу взвалить на себя такой груз ответственности. Я что-нибудь придумаю.
– Ой, представляю, что будет завтра.
– Не волнуйся, все будет хорошо. Такси вызвать?
– Нет, спасибо. Я прогуляюсь. Да, и возьми письмена.
– Ты мне доверяешь такое сокровище?
– Надо же кому-то доверять. Доверие – первое условие дружбы. Не так ли? Даст бог, я не пожалею о своем поступке.
И улыбнувшись, она вышла из квартиры, оставив молодого человека на поле боя с трофеем в руке.
Глава 4
На следующий день Джек пришел к мистеру Тернеру в назначенный час. Тот был еще на совещании, и это давало молодому человеку время обдумать план своих действий. Он был хорошим стратегом и психологом, к тому же много повидал на своем веку и общался с различными людьми. Конечно, он предполагал, что над ним сейчас пронесется буря, и избежать этого он был не в силах. Тем не менее Джек очень старался что-нибудь придумать в свое оправдание, что-то достоверное и правдивое.
Пока Джек так рассуждал и строил стратегический план отступления, дверь резко открылась, и в кабинет вошел Крис Тернер. Настроение у него было воинственное, движения четкие и решительные. Натянуто улыбаясь, он жестом показал, чтобы Джек не вставал.
– Привет, Джек. Как прошел вчерашний вечер? Надеюсь, приятно?
– Да, спасибо. А ваш?
– Как обычно проходят мои вечера: работа, работа и еще раз работа. Даже дома я продолжаю трудиться. Знаешь, иногда хочется немного сбавить темп, но уже не получается. Мои мозги не могут расслабиться и постоянно требуют работы. Так что, Джек, невзирая на приятный вечер, у тебя было время пораскинуть мозгами над моим предложением?
Сказав это, мистер Тернер взглянул на молодого человека. Глаза его, казалось, просто впились в невозмутимое лицо Джека, которому стоило немалых усилий выдержать этот взгляд. Помолчав лишь мгновение, молодой человек ответил:
– Мистер Тернер, как вы вчера точно выразились, работа в офисе под контролем – это не моя стезя. Мне трудно кому-то подчиняться, планировать свою жизнь – я как ветер. Поверьте, я вам благодарен за то доверие, которое вы оказываете мне, и если бы я был менее свободолюбив, то с радостью принял бы ваше столь щедрое предложение. Но боюсь, что через некоторое время вы были бы разочарованы, поэтому, к сожалению, мне придется отказаться.
Холодный огонек сверкнул в глазах мистера Тернера, а в голосе послышалась угроза.
– Отказаться? Да как ты смеешь разговаривать со мной подобным образом? Мне никто никогда еще не отказывал. Мальчишка, что ты о себе возомнил! Если я доверяю тебе, как самому себе, то это еще не значит, что ты можешь обращаться со мной, как тебе вздумается! Я предложил тебе очень заманчивое дело, со временем хотел сделать тебя своим преемником, и чем ты отплатил мне за мою доброту, мое доверительное к тебе отношение?!
Крис Тернер порывисто вскочил. Лицо его налилось кровью и перекосилось от гнева. “Он похож на хищника. Еще чуть-чуть, и росомаха бросится на меня”, – рассудил Джек, поглядывая на потерявшего самообладание друга отца. И действительно, мистер Тернер большими шагами ходил по кабинету, точно зверь по клетке. Яростно жестикулируя, он продолжил:
– Это Я помог твоему отцу выбраться из той нищеты, в которой он оказался после своих авантюрных операций; это Я вытащил тебя из плена, когда ты попал к повстанцам в Камбодже…
– Мистер Тернер, мне бы не хотелось переходить на личности. Мне в самом деле жаль, что я вынужден отклонить ваше предложение. Пожалуйста, просто попытайтесь меня понять, что сейчас это невозможно.
– Что-то опять затеял? Сколько я тебя знаю, ты спокойно не живешь.
– Возможно, но мне не хотелось бы об этом сейчас говорить.
Хладнокровие молодого человека немного передалось и Крису Тернеру. Он попытался взять себя в руки. “Что затеял этот щенок? Я знаю, нюх у него, как у собаки, всегда за версту чует выгодное дельце. Я бы многое отдал за то, чтобы узнать его тайну”, – постепенно успокаиваясь, думал Крис Тернер. Любопытство его было так велико, что он намеревался во что бы то ни стало его удовлетворить. Поэтому, решив пойти на хитрость, он сменил гнев на милость.
– Ладно, Джек, ну что я могу тебе сказать. Жаль, что ты меня подвел. Значит, не судьба моим планам реализоваться. Но, возможно, когда тебе захочется стабильной и спокойной жизни, ты остановишься, и тогда мы сможем поработать с тобой так же, как мы работали с твоим отцом.
– Спасибо, мистер Тернер. Я уверен, именно так все и будет.
Он был удивлен, что Тернер так быстро сдал свои позиции. Зная по рассказам отца о характере Криса Тернера, мистер Сторм готовился к худшим последствиям. Но тон и весь вид собеседника говорили о том, что тучи начали постепенно рассеиваться. “Странно, что-то здесь не так. Надо пошевелить извилинами… что его могло заинтересовать? После чего он стал таким добрым? А! Я, кажется, понял – любопытство. Теперь все ясно. Ему интересно, чем я буду заниматься. Этого еще не хватало’’.
Джек улыбнулся и встал. Они молча пожали друг другу руки, и молодой человек под пристальным взглядом своего собеседника вышел из кабинета.
Крис Тернер сидел, мрачно барабаня пальцами по столу. Лицо его было мрачным. С одной стороны, он впервые потерпел неудачу, а ему, человеку искусно умеющему расставлять сети, это было неприятно, тем более что он возлагал на Джека большие надежды; с другой стороны, ему безумно было интересно, что же тот затеял. “Этот прохвост явно что-то разнюхал. Я уверен, причина его отказа – вчерашний звонок, так как после него он достаточно быстро согласился подумать над моим предложением. Я же сразу понял, что мальчик попросту захотел от меня побыстрее избавиться. Кто это мог быть?” – размышлял Тернер. Он перестал стучать по столу и нажал кнопку вызова.