Дорогая первая жена
Шрифт:
Я кормлю брата, беру вещи и, попрощавшись, выхожу на улицу.
Идар сидит в машине, курит, выдыхая дым в открытое окно.
— Аллах! — сажусь рядом с ним. — Ты скуриться хочешь? Хоть бы на улицу вышел.
Он бросает на меня недовольный взгляд, но от сигареты избавляется.
— Это все твои вещи? Очередной рюкзак?
— У меня немного вещей, — пожимаю плечами.
Деньги я экономлю, покупаю себе только самое нужное.
Идар молча выезжает из моего двора. Снова дорога в тишине.
Когда мы подъезжаем к дому, я даже теряюсь.
Наверное, я ожидала увидеть новый дом, построенный в современном стиле.
Но этот выглядит вполне себе обычно. Среднестатистический дом, с виду довольно уютный. Вокруг сад с уже поникшими цветами и деревья с желтеющими листьями.
— Что не так? — спрашивает сухо.
— Все в порядке. Просто ожидала увидеть что-то более мрачное.
Как твоя душа.
— Пойдем в дом.
Шагаю за Идаром, осматриваясь. Тут все достаточно просто, но в обстановке чувствуется вкус без какой-либо вычурности.
— У меня работа. Я и так потерял с тобой кучу времени.
— Очень любезно с твоей стороны.
Идар резко поворачивается, делает широкий шаг по мне, а я машинально отступаю назад и упираюсь спиной в стену.
— Тебя кто-нибудь учил держать язык за зубами? — нависает надо мной, но не прикасается.
— Нет. Только кусаться учили.
— Послал Аллах женушку.
Сдерживаюсь, чтобы не вжать ему в лицо свой средний палец.
— Твоя спальня наверху. На задний двор не ходи.
— А что там?
— Просто, блин, не ходи.
Идар отходит от меня и направляется к выходу.
— Я вернусь вечером.
А лучше вообще не возвращайся, а поезжай прямиком к Олесе.
Мой муж уходит, а я иду по комнатам. Их не то чтобы много, да и разглядывать там особо нечего. Нет ни книг, ни любопытных деталей интерьера.
На задний двор я не хожу, но вижу, что там огромный вольер, в котором носится массивный стаффордширский терьер.
Теперь понятно, поч ему не стоит туда ходить. От вида этого пса мороз по коже.
Когда входная дверь хлопает, я иду на звук.
— Забыл что-то? — спрашиваю и останавливаюсь.
Потому что на меня, по всей вероятности ненавидя всем сердцем, смотрит Олеся.
Просто великолепно.
И все-таки в нашем браке нас будет трое.
Глава 11
Надия
Олеся настроена зло и воинственно.
Она пришла явно не на светскую беседу с чашечкой английского чая.
— Что ты тут делаешь? — складываю руки на груди.
— А ты как думаешь? — спрашивает ехидно.
Я ненавижу бабские разборки — всегда истории про грязь, про грызню.
И в том, что сейчас Олеся стоит передо мной, виноват только Идар.
Он должен был разобраться со своей девушкой еще до того, как женился на мне, — чтобы не было потом подобных встреч.
— Олеся, Идара тут нет.
— Я в курсе, — идет по коридору ко мне. — Я дождалась, пока он уедет.
Вздыхаю.
— Значит, надо попросить Идара поменять замки.
— Он забрал у меня ключи. Но я перелезла через забор.
Шокированно открываю рот и задумываюсь, что бы такое схватить в руки — в случае чего обороняться от этой дамочки.
— Полагаю, ты хочешь мне что-то сказать, — говорю медленно.
Олеся становится напротив меня, и я окидываю ее взглядом с ног до головы.
Она определенно красивая девушка, которая ко всему прочему следит за собой. Это видно невооруженным взглядом.
Укладка, макияж, красивый наряд, и притом она не выглядит пошло.
— Идар любит меня, — заявляет твердо.
Я молчу. Ей явно надо высказаться, и чем раньше она это сделает, тем быстрее мы покончим с ситуацией, где каждая тянет одеяло на себя.
— Знаешь, как мы начали встречаться?
Ага. Конечно. Ведь Идар мне рассказал все о себе.
— Меня украл местный джигит.
Мой рот невольно открывается.
— А разве ты не русская? — спрашиваю аккуратно.
— Русская. Но тому идиоту было плевать, — блаженная улыбка трогает ее губы. — Идар нашел меня и вызволил из плена. И уже не отпустил.
В груди начинает жечь. Это же не зависть, да, Надия?
Если только немного.
Ради меня никогда никто ничего подобного не делал. Будто любить меня это слишком просто и доказывать свои чувства вовсе не нужно. А тут такая романтика.
— Идар не обещал на мне жениться, но обещал быть рядом. И я не отпущу его, даже не думай, Надя. Я сделаю все для того, чтобы мы были вместе, а в этом доме он проводил как можно меньше времени.
Я развожу руками.
— Валяй.
Олеся хмурится.
— Тебе вообще плевать?
— Возможно.
— Я ни за что не поверю в это, — упорно стоит на своем.
— Почему?
— Потому что Идар красивый. Сильный. У него мощная мужская аура. И я не верю, что ты не потекла по нему.
Все-таки ее слова попадают в цель, потому что доля правды в них есть.
Идар действительно привлекателен, и даже то, что он говнюк, который задвинул меня на край своей жизни, не умаляет его чисто мужского обаяния.
— Олеся, я не в курсе, знаешь ли ты историю нашей свадьбы, но я Идара в первый раз увидела за час до прихода муллы. У этого брака есть причина. Вернее, несколько. — Как минимум одна у меня и одна у Идара. — И эта причина никак не связана с любовным настроем.
— И ты не будешь его соблазнять?
— Э-э, не планировала.
— Я не верю тебе! — выпаливает.
Я устала от этих разборок. У меня последний день отпуска, и я просто хочу провести его в тишине и покое.
— Не верь, Олеся. Я не собираюсь перед тобой оправдываться и отчитываться. Я вообще надеюсь, что это последняя наша встреча.
— Вот и хорошо, — говорит, остывая. — И кстати, я хочу, чтобы ты знала и чтобы для тебя это не было шоком. Мы с Идаром планируем ребенка.
Я леденею изнутри.